течение двух — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «течение двух»

течение двухfor two

Я хочу, чтобы вы позировали мне по часу каждый день в течении двух недель.
I want you to pose for an hour every day for two weeks.
Эта вонючка приходит сюда каждую ночь. Каждую ночь в течение двух недель.
That foul dmell crodded here every night— every night for two weekd.
Она играет симпатичную мелодию в течение двух минут.
It plays a pretty tune for two minutes.
Бен бежал от чирикава в течение двух дней.
Been running from Chiricahua for two days.
Пусть сидит дома и потеет в течение двух недель.
Let him sit home and sweat for two weeks.
Показать ещё примеры для «for two»...
advertisement

течение двухtwo days

Это надо уладить в течение двух дней.
I want it filed in two days.
Я дам Вам ответ в течение двух дней.
I will give you the truth in two days.
— Два образца в течение двух дней.
— Two samples, two days.
Я ухожу в течение двух дней.
I leave in two days.
В течение двух дней они получили шесть предложений.
— In two days they had six offers.
Показать ещё примеры для «two days»...
advertisement

течение двухtwo hours

Меня убили 2 раза в течение двух часов.
— I got killed twice in two hours.
Но как это может быть. Вчера мы все в комнате для совещаний в течении двух часов обсуждали эту миссию.
Yesterday we were all in the briefing room for two hours going over the mission.
ФБР и Министерство Безопасности будут проверять аэропорт в течение двух часов перед тем как побеседовать с вами.
The FBI and Homeland Security will tour the airport, spend two hours observing these offices before your interview process begins.
Мы должны быть в Манчестере в течение двух часов.
We have to be in Manchester in two hours.
Мы успешно пересели на последний из четырех поездов и должны были добраться до финиша в течение двух часов.
We had successfully caught the last of our four trains and would be at the finish line in two hours.
Показать ещё примеры для «two hours»...
advertisement

течение двухtwo weeks

— Это при условии что ты увольняешься в течение двух недель.
— It is conditioned on you being out in two weeks.
Решение о прекращении производства будет принято в течение двух недель.
A decision on whether to cancel the doll will come in two weeks.
Письма ежедневно, а затем ничего в течение двух последних недель.
A letter every day, and then nothing for the last two weeks.
Ему нужна аудиосистема для его вечеринки, в течении двух недель.
He needs a sound system for his party in two weeks.
Жду твоего ответа в течение двух недель.
You have two weeks.
Показать ещё примеры для «two weeks»...

течение двухtwo years

Дети покинут дом уже в течении двух лет.
The kids are gonna be out of the house in two years.
Моя дочь не пыталась навестить меня в течение двух последних лет, так, что я должен был отправиться к ней.
My daughter has made no effort to visit me in the last two years, so I must go to her.
Вице-президент находился в Институте Джефферсона на реабилитации, в течение двух лет, после, подорвавшего его здоровье, инсульта.
The Vice President had been staying at the Jefferson Institute for Neuromuscular Rehabilitation for the last two years, recuperating from a debilitating stroke.
— О, дорогой, в течении двух лет ты так и не понял, что мы чувствуем по отношению друг к другу.
Oh, darling, don't you yet know after two years what Father and I really feel about each other?
В течение двух лет мы пытались забеременеть, а теперь...
We've spent two years trying to get pregnant, — And now--
Показать ещё примеры для «two years»...

течение двухnext two

В течении двух десятилетий она наблюдал, зарисовывал и высказывал предположения о Марсе.
He spent the next two decades observing, sketching and speculating about the red planet.
Надеюсь получить заказ в течение двух дней.
I was hoping to get some in the next two days.
Я разработал несколько вариаций, всего 25, и продолжал эксперимент в течение двух семестров.
I designed a series of variations, 25 in all, and continued the experiments over the next two semesters.
Мы уже выбрали место и они ожидают получения всех разрешений в течение двух месяцев.
We have picked a site, and, uh, they expect all the permits and, um, finished plans will be done in the next two months.
Если я не выйду через переднюю дверь с чемоданом в течение двух минут, мы покойники.
If I don't walk out the frontdoor with that briefcase in the next two minutes, we're both dead.
Показать ещё примеры для «next two»...

течение двухwithin a fortnight

Следующий, кто пройдет мимо нас, умрет в течение двух недель.
The next person who passes us... will be dead within a fortnight.
В течение двух недель там были убиты три человека.
Three persons have been murdered there, all within a fortnight.
В течение двух недель.
Within a fortnight.
Чёрная Борода примет смерть в течение двух недель от руки одноногого.
Blackbeard will meet his death within a fortnight at the hands of a one-legged man.
Твою покупку доставят в течение двух недель.
Expect delivery of your purchase within a fortnight.
Показать ещё примеры для «within a fortnight»...

течение двухtwo months

Ничего, ничего, но я был там в течение двух месяцев, и посмотрите на меня теперь!
Nothing, nothing, but I was there two months, and see how they left me!
Я хочу сказать, что я потерял свой оптимизм насчет правительства в течение двух месяцев.
I would say that I lost my optimism about government in about two months.
— Нет, в течение двух месяцев.
— Not in two months.
— Адвокат сказал, что мы можем выселить его в течение двух месяцев.
Thanks to the complaint, the lawyer says we will expel him in two months.
Они говорят так, не может быть пересылки в течение двух месяцев.
They say there hasn't been a transport in two months.
Показать ещё примеры для «two months»...

течение двухtwo minutes

Станция будет самоуничтожена в течение двух минут.
Station will self-destruct in T minus two minutes.
Они будут там в течении двух минут.
They will be there in two minutes.
Итак, в течение двух минут нет никаких свидетельств о том, что в банк кто-то входил или выходил.
So, for approximately two minutes, we got no evidence of people leaving or entering the bank. That's great.
Если один из вас в течение двух минут не умрёт, вы оба проиграете.
if one if you isn't dead in two minutes, you both lose.
Вряд ли, они выйдут из строя в течение двух минут при таком уровне нагрузки
Tank it? Hardly, they'll be down in two minutes With this level of abuse.
Показать ещё примеры для «two minutes»...

течение двухfor the last two

Кто заботился о ней в течение двух прошлых лет?
Who's been looking after her for the last two years?
Каждый день, в течение двух последних недель, обычно поздно вечером
Every day for the last two weeks, usually late at night.
Ну да, зачем останавливаться на кофе, как мы делали это каждое утро в течение двух лет?
Oh, uh... Okay, sure, right, why stop for coffee like we've been doing every morning for the last two years?
Все девочки в возрасте от 7 до 8 лет, и все были объявлены в поиск в течении двух лет.
All the girls are between seven and eight, and they've all been reported missing within the last two years.
Тогда как насчет вашего плана не спать друг с другом в течение двух недель до вашей свадьбы?
Then whatever happened to your plan of spending the last two weeks before your wedding sleeping apart?
Показать ещё примеры для «for the last two»...