next two — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «next two»
next two — следующие два
Whatever you come up with over the next two years is mine.
Все, что Вы придумаете за следующие два года, будет моё.
I went through all your papers and completely organized your life for the next two months.
Я прорвался через все твои записочки и упорядочил твою жизнь на следующие два месяца.
To answer your next two questions, no, I am not there, and yes, you are completely predictable.
Отвечаю на следующие два вопроса. Нет, меня там нет; и да, ты абсолютно предсказуем.
Spend The Next Two Years Hooked Up To Machines?
Провести следующие два года подключенным к аппаратам?
Would you rather spend the next two months with your back-pack going round and round round and round!
Хочешь провести следующие два месяца в школе с музыкальной сумочкой?
Показать ещё примеры для «следующие два»...
advertisement
next two — ближайшие два
So this is why you dropped all of your appointments for the next two days?
Так вот почему ты отменил все свои встречи на ближайшие два дня.
I, uh, I put together a schedule to, uh, to help with the next two days.
Я составил расписание на ближайшие два дня.
A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days.
Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение.
Do you want to spend the next two years in a juvenile detention center?
Хочешь провести ближайшие два года в колонии для несовершеннолетних преступников?
Is this what this is going to be like for the next two years?
Вот так всё и будет ближайшие два года?
Показать ещё примеры для «ближайшие два»...
advertisement
next two — следующие
A car driving through the night, the headlights only go a hundred to two hundred feet forward, and you can make it all the way from California to New York, driving, through the dark, because all you have to see is the next two hundred feet.
Машина едет сквозь темень ночи, фары освещают только следующие 30 — 70 метров, и при этом вы можете доехать из Калифорнии до Нью-Йорка, двигаясь во тьме, потому что вам нужно видеть только следующие 70 метров.
And look after her for the next two years?
— И присматривать за ней следующие 2 года?
If we pull off this job, I will. The next two lights.
Следующие 2 светофора. 100 000.
These next two days are gonna be crucial.
Следующие 2 дня будут решающими.
The next two hundred thousand, goes to my old partner who planned the job.
Следующие 200 тысяч моему другу. Который продумал все дело.
Показать ещё примеры для «следующие»...
advertisement
next two — через два
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
You don't see his hands in the next two seconds, shoot him. Whoa, now.
Если он не покажет свои руки через две секунды — пристрелите.
And over the next two weeks the roots are gonna get so strong that they're gonna break the ceramic pot onless I re-plant it with enough room to grow.
И через две недели корни станут настолько сильными, что сломают керамический горшок, если я не пересажу его в более просторный.
If we make Cape Verdes in the next two weeks, we'll have a decent chance of reaching the Pacific on schedule.
Если дойдем до Каб-Вердес через две недели, то у нас неплохие шансы выйти в Тихий океан по расписанию.
In that case, we'd like to ask that the day of the trial be set in the next two weeks.
Мы хотели бы, чтобы слушание по данному делу было назначено через две недели.
Показать ещё примеры для «через два»...
next two — в течение следующих двух
The Cardassian began to ask him questions and during the next two hours, as I was forced to watch... my father was tortured until he died and I remember feeling... so ashamed of him as he begged for mercy.
Кардассиане начали допрашивать его и в течение следующих двух часов я была принуждена смотреть... как моего отца запытали до смерти. И я помню, что почувствовала... мне было так стыдно за отца, умолявшего о пощаде.
He has guaranteed you 16 homicides a year for the next two years.
Он гарантирует тебе 16 убийств в год, в течение следующих двух лет.
Over the next two weeks she can climb almost half a mile tending her young.
В течение следующих двух недель ей предстоит преодолеть для этого в общей сложности более километра.
So over the next two hours, Axl explained everything... in graphic detail.
И в течение следующих двух часов Аксель объяснил ему все... в мельчайших подробностях.
SPEAKER:..on whether to stay here for the next two hours...
ЛЕКТОР — .. Стоит ли остаться здесь в течение следующих двух часов ... ВСЕ — ..
Показать ещё примеры для «в течение следующих двух»...
next two — в течение двух
Over the next two years will Total dabble difficulties of military life.
В течение двух лет мы вместе будем делить все тяготы воинской службы.
Over the next two months, we found prints at three other double suicides.
В течение двух месяцев мы нашли её отпечатки из трех других двойных самоубийств.
Drink two glasses of fresh lemony water every day for the next two weeks.
Пейте 2 стакана свежего лимонного сока каждый день в течение двух недель.
I was hoping to get some in the next two days.
Надеюсь получить заказ в течение двух дней.
I designed a series of variations, 25 in all, and continued the experiments over the next two semesters.
Я разработал несколько вариаций, всего 25, и продолжал эксперимент в течение двух семестров.
Показать ещё примеры для «в течение двух»...
next two — две недели
So...what do we do for the next two weeks?
Чем же нам заниматься две недели подряд?
I meant marry me. Am I gonna be dealing with this for the next two weeks?
— И все две недели мне нужно это терпеть?
Well, you book in for a face lift, then spend the next two weeks sitting by the pool.
Ну, если подписаться на подтяжку лица, то две недели сидеть у бассейна.
He won't be able to see anything for the next two weeks.
Он ещё две недели ничего не будет видеть.
For the next two weeks, you will carry on as if nothing is wrong.
две недели будете делать вид, как будто ничего не случилось.
Показать ещё примеры для «две недели»...
next two — пару дней
We are heading to Lobuche to climb Lobuche for acclimatization in the next two days.
На пару дней мы идем к Лобуче для восхождения и акклиматизации.
Stay out of sight for the next two days, Jake.
Не высовывайся пару дней, Джейк.
For the next two days it's going to be scratch, scratch, flake, flake.
Передайте ему и это... Еще пару дней её нужно соскребать и смазывать.
It's not serious, but she'll be at Boston County Hospital for the next two days.
Ничего страшного, но ее поместят на пару дней, в больницу Бостон Канти.
I'll be gone for the next two days.
Меня пару дней не будет
Показать ещё примеры для «пару дней»...
next two — следующие пару
You know, I actually might be out of town a bit over the next two months.
Знаешь, я буду не в городе следующие пару месяцев.
And nobody walks by for the next two minutes and 32 seconds.
Следующие пару минут никто не проходил.
Why don't you rewrite the next two minutes so that I'm doing something more poetic than going to the ladies' room?
Ну тогда почему бы тебе не переписать следующие пару минут так, будто я делаю, что-нибудь более поэтическое, чем нахожусь в дамской комнате?
So over the next two years, she'll get cut back in ways she can't control.
За следующие пару лет её ждёт неконтролируемое падение.
I'll be putting that moniker to the test in the next two hours.
Буду проверять это в ходе испытания следующие пару часов.
Показать ещё примеры для «следующие пару»...
next two — месяца два
And that is why you get the next two months rent-free, and you are now officially on the lease.
Именно поэтому два месяца вы можете не платить аренду, и ваши имена теперь есть в официальном договоре.
We promised Christopher a homecooked meal last time we saw him, and since we're leaving for Europe for the next two months, this was the last chance we had to make good on that promise.
На нашей последней встрече мы пообещали накормить Кристофера домашней едой, и так как мы уезжаем в Европу на два месяца, это последний шанс сдержать обещание.
We even left Nurse Franklin behind -— on loan — for the next two months.
Мы даже одолжили им сестру Франклин. — На два месяца.
This guy is booked back-to-back solid for the next two months, Sharon:
На этого парня забиты заказы на два месяца вперед, Шерон.
No ferry no more for the next two months maybe.
Парома не будет месяца два.
Показать ещё примеры для «месяца два»...