следующие пару — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следующие пару»

следующие паруnext couple of

— Что? — Объединить наших друзей на следующие пару дней.
— Get our friends together next couple of days.
На следующие пару дней.
Only just for the next couple of days.
Следующую пару дней, как ты думаешь, ты могла бы не говорить или не встречаться с Прескотом?
For the next couple of days, do you think that you could not speak to or hang out with Prescott?
В следующую пару лет зарабатывай столько, сколько сможешь.
Next couple of years, earn as much as you can.
Следующие пару дней очень важны для меня и мне нужны...
The next couple of days are really important for me and I need...
Показать ещё примеры для «next couple of»...
advertisement

следующие паруnext few

Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room.
В следующие пару часов, президент Мартинез впадет в кому.
In the next few hours, President Martinez will lapse into a coma.
Он сдетонирует в течении следующих пары часов.
He will detonate within the next few hours.
В следующие пару дней все решится.
The next few days are crucial.
Слушай, если тебе нужно место чтобы остаться на следующие пару дней, ты можешь побыть у меня.
Look, if you need a place to stay for the next few days, you can crash at my house.
Показать ещё примеры для «next few»...
advertisement

следующие паруnext ferry

Следующий паром отходит через 35 минут.
The next ferry is leaving in 35 minutes.
Следующий паром отплывает через 45 минут.
The next ferry will be leaving in 45 minutes.
Скоро должен подойти следующий паром.
The next ferry should be here soon.
Вы можете мне сказать, когда прибывает следующий паром?
Um, can you tell me when the next ferry arrives?
Старгерл следующий паром на Страйкер наш.
Stargirl's got us on the next ferry to Stryker's.
Показать ещё примеры для «next ferry»...
advertisement

следующие паруnext two

Ладно, следующая пара.
All right, next two.
Ну тогда почему бы тебе не переписать следующие пару минут так, будто я делаю, что-нибудь более поэтическое, чем нахожусь в дамской комнате?
Why don't you rewrite the next two minutes so that I'm doing something more poetic than going to the ladies' room?
За следующие пару лет её ждёт неконтролируемое падение.
So over the next two years, she'll get cut back in ways she can't control.
Буду проверять это в ходе испытания следующие пару часов.
I'll be putting that moniker to the test in the next two hours.
В следующие пару часов вместе с нами вы окунетесь в другой мир.
For the next two hours we will take you with us into another world.
Показать ещё примеры для «next two»...

следующие паруnext pair

Следующая пара!
Next pair!
Следующая пара.
Next pair.
Следующая пара на маты!
Next pairing, on the mat!
Пока Адам и его советник из Lady Antebellum, Хиллари Скотт, готовят следующую пару ...
While Adam and his adviser, Lady Antebellum's Hillary Scott, — prepare for their next pairing...
Пожалуйста, приветствуйте нашу следующую пару участников.
Please welcome our next pair of contestants.

следующие паруfor a couple of

И я тебе не враг, но если ты считаешь меня врагом, то следующая пара лет покажется нам очень долгими.
And I'm not the enemy, but if you treat me like I am, it is going to be a very long couple of years for both of us.
Мы должны остановить его прежде, чем он похитит следующую пару.
We need to stop him before he takes another couple.
Прочтёшь Уолл-стрит джорнал в следующую пару недель, увидишь.
You read The Wall Street Journal in a couple weeks, you'll see.
На следующую пару месяцев.
For another couple of months.
Вообще-то не приходи следующие пару недель.
Don't come in for a couple of weeks.