for a couple of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a couple of»

for a couple ofна пару

Now stay away for a couple of days.
А теперь скройся на пару дней.
All right, drop out of sight for a couple of days.
Уйдите в тень на пару дней.
Ever go to Florida for a couple of weeks?
Катался во Флориду на пару недель?
I brought you enough for a couple of days, some shirts and shorts.
Я тут привез тебе кое-что — рубашки, штаны. Должно хватить на пару дней.
Please let me stay on for a couple of days at least, Chief.
Ну, оставь меня здесь на пару дней, начальник.
Показать ещё примеры для «на пару»...
advertisement

for a couple ofпару дней

I was thinking about coming here for a couple of days.
Я колебался пару дней, пока не решился прийти.
To find the truth I will keep him here for a couple of days.
Чтобы это выяснить, я продержу его здесь пару дней.
I just want to be alone with you for a couple of days.
Я просто хотел побыть с тобой пару дней.
Well, so he can live without his Valium for a couple of days.
Ну, он может прожить пару дней без валиума.
You can stay here for a couple of days if it will help you.
Ты можешь побыть здесь пару дней, если это тебе поможет.
Показать ещё примеры для «пару дней»...
advertisement

for a couple ofнесколько дней

Well, Mrs Fawlty said you were going to have a rest for a couple of days, in the hospital.
Ну, миссис Фолти сказала, что вы отдохнёте несколько дней, ну, в больнице.
So allow me to visit with you for a couple of days.
Так что, разрешите погостить у вас несколько дней.
I think it would be really good for us to just not talk for a couple of days.
Я думаю, было бы лучше, если бы мы несколько дней не разговаривали.
Relax for a couple of days, then get back to your work.
Отдохни несколько дней, потом вернёшься к своей работе.
I kept him from school for a couple of days.
Он не ходил в школу несколько дней.
Показать ещё примеры для «несколько дней»...
advertisement

for a couple ofпару часов

I must have slept for a couple of hours.
Я, должно быть, пару часов проспала?
After he left the bar, he was hanging by the Bajoran shrine for a couple of hours.
Когда он покинул бар, я видел, как он шатался вокруг баджорского храма. Он там был, наверное, пару часов.
I give her a call about the magazine I go write some crap for a couple of hours and then I get to take a nap.
Я ей позвоню насчет журнала,.. ...пару часов попишу какой-нибудь бред,.. ...а потом подремлю, верно?
The hope that maybe for a couple of hours a day you get to be a doctor.
Надежда, что пару часов в день ты можешь работать врачом.
We may have to go to the station for a couple of hours, but... 21 days!
Может, придётся провести пару часов в участке, но... 21 день!
Показать ещё примеры для «пару часов»...

for a couple ofпару месяцев

A niece of my wife was a maid there for a couple of months.
Племянница моей жены была у них служанкой пару месяцев.
The short version is, I pursued her for a couple of months.
По короткой версии — я преследовал её пару месяцев.
Shit, she blew him for a couple of months.
Чёрт, они ему отсасывала пару месяцев.
Pretend to be my girlfriend for a couple of months.
Притворись, всего на пару месяцев, будто ты — моя девушка.
We get on my boat, go fishing in Baha for a couple of months.
Сядем на лодку, Порыбачим в Бахо пару месяцев. — Пока жара не спадет.
Показать ещё примеры для «пару месяцев»...

for a couple ofпару лет

I was going with someone for a couple of years, and...
Я встречалась с одним человеком пару лет и...
So we kept torturing each other for a couple of years.
И мы продолжали мучить друг друга пару лет.
We get to hold on to you for a couple of years yet!
Нам надо крепиться ещё пару лет!
I lived in New York for a couple of years.
Пару лет я прожил в Нью-Йорке.
I studied geology for a couple of years.
Я изучал геологию пару лет.
Показать ещё примеры для «пару лет»...

for a couple ofпару недель

For a couple of weeks now.
— Я тут уже пару недель.
Worked it for a couple of weeks.
Расследовал пару недель.
We need to go down for a couple of weeks.
Короче надо переждать пару недель.
That should keep you off your back for a couple of weeks.
И пару недель можешь не париться.
Now, for me, what started out as helping a friend for a couple of weeks had turned into a full-time business.
Я же, решив пару недель помогать другу с делами, ввязался в полноценный бизнес.
Показать ещё примеры для «пару недель»...

for a couple ofна несколько

Trapper, we have enough food and supplies to last for a couple of days.
Траппер, мы захватили запас провизии и воды на несколько дней.
Can you clear out for a couple of hours?
Можете уйти на несколько часов?
After Marvin Browning got lost downtown for a couple of weeks, the orphanage started using a buddy system.
Марвин Браунинг потерялся в городе на несколько недель, и после этого в приюте стали объединять детей в пары.
What if Annie stayed with us for a couple of months?
Что если Энни останется с нами на несколько месяцев?
And we only activated it for a couple of seconds, barely got a spark out of the core.
И мы включили его только на несколько секунд, с трудом получили искру.
Показать ещё примеры для «на несколько»...

for a couple ofв течение нескольких

Try to relax for a couple of days.
Попытайся отдохнуть в течение нескольких дней.
OCCB has tried to get inside the Cavazerre family for a couple of years, but with no luck.
Бюро по контролю пыталось внедриться в клан Кавазерре в течение нескольких лет, но безуспешно.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
A 7-year-old boy must be able to occupy himself for a couple of hours.
7-летний мальчик должен уметь занять себя в течение нескольких часов.
For a couple of days, you just go backwards and forwards and then you shove it all in.
И в течение нескольких дней, вы просто ходите вперед и назад. А потом вы запихиваете все внутрь
Показать ещё примеры для «в течение нескольких»...

for a couple ofнесколько лет

He was in business with Brendan for a couple of years.
Он работал с Бренданом несколько лет.
Then we did doctors without borders for a couple of years before he moved here.
Мы были «врачами без границ» несколько лет до того, как он сюда переехал.
Only for a couple of years.
Только несколько лет.
He has secretly loved President Seo for a couple of years.
Он влюблён в президента уже несколько лет.
He was out of the game for a couple of years, and then he popped up again on our radar about six months ago.
Он был вне игры несколько лет, появился около 6 месяцев назад.
Показать ещё примеры для «несколько лет»...