пару недель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пару недель»

пару недельcouple of weeks

— Через пару недель.
— In a couple of weeks.
Да, тебе лучше остаться там на пару недель.
Yes, you better stay down there a couple of weeks.
Пару недель.
A couple of weeks. Why?
Пару недель усиленного питания, и эти штаны будут сидеть идеально.
A couple of weeks of heavy eating and those pants will fit perfectly.
Катался во Флориду на пару недель?
Ever go to Florida for a couple of weeks?
Показать ещё примеры для «couple of weeks»...
advertisement

пару недельfew weeks

— Через пару недель начнутся занятия.
— School starts in a few weeks.
Пару недель назад я поспорил с одним парнем в банке.
I was arguing with the guy I work next to at the bank a few weeks ago.
Пару недель назад нам ответили. Кто-то из Европы.
We got an answer one day, a few weeks ago, from somewhere in Europe.
Врач говорит, что ему надо отдохнуть пару недель.
Just needs a few weeks rest.
Последние пару недель моя любовь к Мирамани — все сильнее с каждым днем.
These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day.
Показать ещё примеры для «few weeks»...
advertisement

пару недельtwo weeks

Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу — наедине?
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone?
Пару недель назад он прислал мне письмо.
— I had a letter from him two weeks ago.
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
Me and Eric Heisman was down in Mexico two weeks ago. We seen 40 of them flying in formation.
Если я уеду на пару недель на море... это тебя не очень огорчит?
If I went to the seaside for two weeks... would you mind very much?
Я это заказывал пару недель назад.
I ordered this two weeks ago.
Показать ещё примеры для «two weeks»...
advertisement

пару недельweeks

Нужно ждать пару недель.
You have to wait weeks.
Твой брат должен был позволить тебе сходить к нему еще пару недель назад.
Your brother should have let you see him weeks ago.
Марис заставила меня уволить доктора Прескотта пару недель назад.
Maris had me can Dr Prescott weeks ago.
Пару недель, дней.
Weeks, days.
Если я прижму к ногтю Народного Врага Номер Один, я смогу сменить эту униформу за пару недель.
If I nail Public Enemy Number One, I could be out this uniform in weeks.
Показать ещё примеры для «weeks»...

пару недельfew more weeks

Но с работой можно подождать пару недель.
But work can wait a few more weeks.
Могу я остаться у тебя еще на пару недель?
Could I stay with you a few more weeks?
Как бы то ни было... Почему бы не взять еще пару недель... мы смогли бы собрать в кучу все, что у нас есть на Кинтэла, понимаете?
Be that as it may... why not take a few more weeks and we can put together what we got on Kintel, you know ?
Но я клянусь, через пару недель, для нас они выглядели примерно так.
But I swear, after a few more weeks, to us, they seemed like this.
Просто еще пару недель, клянусь.
I just need a few more weeks, I swear.
Показать ещё примеры для «few more weeks»...

пару недельcouple more weeks

— Знаю, мне нужна пара недель.
— I know, I just need a couple more weeks.
Мне нужно пару недель.
I just need a couple more weeks.
Ещё пара недель и ты отправишься домой.
Couple more weeks like this, and you get to go home.
Я могла бы перекантоваться пару недель.
I would have just hung in there for a couple more weeks.
Мне нужно еще пару недель.
I need a couple more weeks.
Показать ещё примеры для «couple more weeks»...

пару недельfortnight

Вы искали активно работу в последние пару недель?
Have you been actively seeking work over the last fortnight?
Вы совершали какую-либо работу, не важно за оплату или нет, за последние пару недель?
Have you done any work, paid or unpaid, over the last fortnight?
Да, пару недель назад, в книжном магазине, который на...
Yes, a fortnight ago, at the bookstore, that place...
Через пару недель никто и не вспомнит об этом.
Within a fortnight, nobody will remember the computers or the boy.
Вместе мы за пару недель положим конец этой войне.
Together we could end this war in a fortnight.
Показать ещё примеры для «fortnight»...

пару недельjust a few weeks

— Я выхожу. Пару недель назад, я чудно съездила в Сан-Бернардино.
I took a very enjoyable trip to San Bernardino just a few weeks ago.
Последняя была пару недель назад.
The last one was just a few weeks ago.
Пару недель.
Just a few weeks.
Увольнялись через пару недель.
They all quit after just a few weeks.
Вероятно, за пару недель до того, как вы уговорили жену на все эти пластические операции.
Probably just a few weeks before you talked your wife into all that plastic surgery.
Показать ещё примеры для «just a few weeks»...

пару недельjust a couple weeks

— На пару недель.
Just for a couple of weeks.
Это на пару недель.
Yeah, just for a couple of weeks. Yeah?
Пару Недель Назад.
Um, just a couple of weeks ago.
Спустя пару недель после того, как мы начали встречаться.
That was just a couple of weeks after we started seeing each other.
Ага, в этих записях указано что несколько контейнеров были поставлены на дамбу Ривза пару недель назад.
Yeah, and it says here in these records That there were several containers Transferred to reeves dam just a couple weeks ago.
Показать ещё примеры для «just a couple weeks»...

пару недельlast couple of weeks

Интересных убийств не было уже пару недель.
No interesting murder cases in the last couple of weeks.
Он обещал мне это. Но его нет уже пару недель.
But he hasn't been around for the last couple of weeks.
На самом деле, как уже обсуждалось пару недель, у меня накопилось несколько вопросов, касающихся различных продуктов.
As we've been discussing the last couple of weeks...
Джеки ночует здесь уже пару недель.
Jackie's been sleeping here the last couple of weeks.
Мы переписываемся уже пару недель
We've been writing each other the last couple of weeks.
Показать ещё примеры для «last couple of weeks»...