в течение нескольких — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в течение нескольких»

в течение несколькихfor months

— Не живет уже в течение нескольких месяцев.
— Not lived here for months.
В течение нескольких месяцев — как такое может быть?
For months and months-— how could that be?
В течение нескольких месяцев, ты нарушала правила больничной системы ты была враждебна и груба со мной в присутствии коллег и интернов.
For months, for months, you have been disruptive in the O.R., you have been hostile and insubordinate... oh, my God. To me in front of staff and in front of students.
Мэр Конрад, Чарльз Вентворт и я неустанно работали в течении нескольких месяцев, чтобы сделать эти выходные одними из лучших для Нэшвилля.
Mayor Conrad, Charles Wentworth, and I have been working tirelessly for months to make this weekend a great one for Nashville.
Каждое утро в течении нескольких месяцев, когда я гуляю по пляжу в городе, я вижу Капитана Лилливайт стоящего на его крыльце и болтающего с каждым, кто будет слушать о пороках централизованного забора.
Every morning for months now when I walk the beach into town, I see Captain Lilywhite standing on his stoop and jabbering away to anyone who will listen about the evils of a centralized fence.
Показать ещё примеры для «for months»...
advertisement

в течение несколькихwithin a few

По их закону, любой из родителей имеет право убить своего отпрыска в течение нескольких недель с момента рождения.
Under their law... Either parent has the right to kill their offspring within a few weeks of birth.
— Да, в течение нескольких секунд.
Right. within a few seconds.
В течение нескольких секунд!
Within a few seconds!
В течение нескольких сотен тысяч лет облако сворачивается в плоский диск.
Within a few hundred thousand years, the cloud spins into a flattened disc.
В течение нескольких дней, может поесть и полететь.
Within a few days, it can feed and fly.
Показать ещё примеры для «within a few»...
advertisement

в течение несколькихfor hours

Люди отвечали в течение нескольких часов.
People responded for hours.
Музыка играла на полную мощность в течение нескольких часов.
Music had been playing full blast for hours.
Лив и Эль допрашивали его в течение нескольких часов.
Liv and el have been grilling him for hours.
Запертые вместе в течение нескольких часов, так она хочет показать тебе все свои сомнения по поводу вашего совместного будущего.
Locked together for hours, that way she can confront you with any lingering doubts she may have about your future together.
В ночь моего ареста ты пришла и сидела со мной, в камере, в течении нескольких часов.
The night I got arrested, you came and sat with me, in a holding cell, for hours.
Показать ещё примеры для «for hours»...
advertisement

в течение несколькихfor a few days

Я просто буду тренироваться вместе с ним в течение нескольких дней.
I mean, I am gonna train with him for a few days.
Что-то случилось с кораблём, и мы дрейфовали в течение нескольких дней, пока не послали кого-то спасти нас.
Something went wrong with the ship and we ended up drifting around for a few days until they sent someone to rescue us.
Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.
They can handle things around here for a few days.
Она будет расстроена в течение нескольких дней и после она забудет.
She will be upset for a few days and she will forget.
Я просил тебя приблизиться ошибочно в течении нескольких дней. Вы семья.
I asked you to move in, not crash for a few days.
Показать ещё примеры для «for a few days»...

в течение несколькихfor several

По крайней мере, в течение нескольких дней.
At least not for several days.
В течение нескольких недель мы говорили об этой церемонии.
For several weeks we have talked about this ceremony.
Он подвержен серьезным переменам в настроении... и в течении нескольких дней будет лезть на стену.
He undergoes severe mood changes... and for several days will not come off the wall.
По крайней мере, в течение нескольких дней и ночей.
Or at least for several days and nights.
В течение нескольких лет, группа некоторых агентов работали в его рядах.
For several years, a group of rogue agents operated inside of its ranks.
Показать ещё примеры для «for several»...

в течение несколькихfor weeks

О ней писали на первой полосе каждой газеты в стране в течение нескольких недель!
Front page in every paper in the country for weeks.
Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
You could drift for weeks and die alone. Is that what you want?
В течение нескольких недель вы присылаете нам идиотские кассеты!
For weeks, you terrorize my family and me with your damn tapes!
В течение нескольких недель, возможно дольше.
For weeks, maybe longer.
В течение нескольких недель мир перестал быть местом, но превратился в состояние.
For weeks, the world is no longer a place but has become a state.
Показать ещё примеры для «for weeks»...

в течение несколькихfor days

Иногда он молчит в течение нескольких дней.
Often he says nothing for days.
Я говорил, что система жизнеобеспечения скорее всего поддержит их в течение нескольких дней.
I said life support would most likely sustain them for days.
Они пытали его в течение нескольких дней, а затем выбросили его где-то на отшибе.
They tortured him for days and then they dumped him in some weeds.
Я бился над этой анкетой в течении нескольких дней.
I wrestled with that questionnaire for days.
Я плакала в течение нескольких дней.
I cried for days.
Показать ещё примеры для «for days»...

в течение несколькихin a few hours

Бур должен добраться до вас в течение нескольких часов.
The drill should reach you in a few hours.
Люди вернуться с работы в течение нескольких часов.
People will be getting home from work in a few hours.
Паралич пройдет в течение нескольких часов.
The effects of the paralysis will wear off in a few hours.
— Но думаю приеду домой в течении нескольких часов.
— But I should be home in a few hours.
Но их организм должен был быть под влиянием каких-то снотворных в течении нескольких часов.
But their metabolism could have burned through Rohypnol in a few hours. True.
Показать ещё примеры для «in a few hours»...

в течение несколькихfor a couple of

Попытайся отдохнуть в течение нескольких дней.
Try to relax for a couple of days.
Бюро по контролю пыталось внедриться в клан Кавазерре в течение нескольких лет, но безуспешно.
OCCB has tried to get inside the Cavazerre family for a couple of years, but with no luck.
Он следовал за ней по клубам и собирал материал в течение нескольких недель.
He was following her to clubs and stuff for a couple of weeks.
Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Он был мёртв в течение нескольких месяцев.
He has been dead for a couple of months.
Показать ещё примеры для «for a couple of»...

в течение несколькихfor years

В течение нескольких лет я чувствовал себя виноватым.
I felt guilty for years.
Вы страдали от параноидального расстройства личности в течение нескольких лет.
After all, you suffered from paranoid personality disorder for years.
Об этом нокауте будут вспоминать в течение нескольких лет!
That knockout will be talked about for years to come!
— Санта-Клаус приходит сюда в течение нескольких лет.
— Santa Claus has been coming here for years.
В течение нескольких лет после похорон,мы никогда не покидали дом.
For years after the funeral, we never left the house.
Показать ещё примеры для «for years»...