for days — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for days»

«For days» переводится как «дни напролет» или «дни целые» на русский язык.

Варианты перевода словосочетания «for days»

for daysцелыми днями

For days and days, I read her stories about stranglers, policemen and international spies...
Целыми днями я читала истории про душителей, про полицейских, про шпионов...
He disappears for days, sometimes for weeks.
Он пропадает целыми днями, иногда неделями.
I sit in his class... for days, I sit there.
Я сижу в его классе... целыми днями я сижу там.
I could look at you for days.
Я мог бы смотреть на тебя целыми днями.
I haven't seen him myself for days at a time.
Я и сам целыми днями его не вижу.
Показать ещё примеры для «целыми днями»...
advertisement

for daysдень

But shall we wear these glories for a day? Or shall they live and we rejoice in them?
На день ли краткий эта слава нам, иль долго ею наслаждаться будем?
Not even for a day.
Ни на день.
If it is at all possible for you to come to Bliny at least for a day, that would be a great help to us.
Ежели будете в силе возможности приехать к нам в Блины хотя на день, то было бы нам большое вспоможение.
Orders for the day and the power to carry them out.
Приказы на день и энергия, чтобы выполнить их.
I told her to get away for a day and relax.
Я сказал ей уйти на день и расслабиться.
Показать ещё примеры для «день»...
advertisement

for daysнесколько дней

I have not eaten for days!
Я несколько дней не ел!
This child has been in agony for days.
— Этот ребенок испытывает сильную боль уже несколько дней.
Jenny might live for days and be helpless in her crib with you dead on the floor!
Дженни, может быть, проживет еще несколько дней в своей колыбельке, и никто ей не поможет — ты будешь лежать мертвая на полу!
You were in agony for days.
Вы несколько дней провели в агонии.
For some days now I have endeavoured to get you to spend a little of your time on this paperwork.
Я уже несколько дней пытаюсь заставить вас потратить время на эту бумажную работу.
Показать ещё примеры для «несколько дней»...
advertisement

for daysна сегодня

— Thank you. You have done enough work for one day.
Хватит работы на сегодня.
I have heard enough blasphemy for one day.
С меня достаточно ереси на сегодня.
You had quite enough adventure for one day.
У тебя было достаточно приключений на сегодня.
You're almost finished for the day?
Ты уже закончил на сегодня?
Haven't we had enough about vintage cars for one day?
Может, хватит о старинных машинах на сегодня?
Показать ещё примеры для «на сегодня»...

for daysждал этого дня

I've waited 20 years for this day.
Я 20 лет ждал этого дня.
I've waited for the day to get one of these assholes.
Я давно ждал этого дня, чтобы поймать и наказать предателя.
If only you knew how I've yearned for this day to come.
Если-бы ты только знала, как я ждал этого дня.
How I have longed for this day.
Как я ждала этого дня.
For many years, I have waited for this day, but now I am the state.
Этого дня я ждал много лет. Но отныне, Государство — это я.
Показать ещё примеры для «ждал этого дня»...

for daysна денёк

I just want to get away from it all for a day.
Я просто хочу сбежать от всего этого на денек
We'll stay with him for a day and see the capital.
На денек остановимся, посмотрим столицу.
I'd like to be you for a day
«я бы хотела стать тобой на денек»
All right, you'll rest here for a day.
Ќу вот, здесь и отдохнете денек.
— I'll go alone for now. I'll go for a day.
Сначала я слетаю на денек, осмотрюсь.