сразу к делу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сразу к делу»
сразу к делу — cut to the chase
Переходи сразу к делу.
Cut to the chase.
Слушай, Хэзер, давай сразу к делу.
Look, Heather, let me cut to the chase.
— Ага, сразу к делу, сожжем несколько калорий, сорвем несколько пуговиц.
Yeah -— cut to the chase, Burn some calories, burst a few buttons.
Мы все хотим это знать, Диана, я просто перешла сразу к делу.
We all wanted to know, Diana. — I cut to the chase.
Так что давайте-ка сразу к делу.
What do you say we cut to the chase?
Показать ещё примеры для «cut to the chase»...
advertisement
сразу к делу — straight to the point
Давайте я перейду сразу к делу.
Let me get straight to the point.
Ты без колебаний переходишь сразу к делу.
Do not hesitate, go straight to the point.
Сразу к делу, усатые.
Straight to the point, whiskers.
И прямо сразу к делу!
Direct, straight to the point!
Мисс Ландлесс, могу я перейти сразу к делу?
Miss Landless, may I come straight to the point?
Показать ещё примеры для «straight to the point»...
advertisement
сразу к делу — right to it
Я смотрю, ты любишь переходить сразу к делу.
I see you like to get right to it.
Ух ты, сразу к делу.
Wow, right to it.
Хочешь перейти сразу к делу.
You want to get right to it.
Перейду сразу к делу.
Cut the bullshit. Get right to it.
У нас не так много времени, так что перейдем сразу к делу.
I'll get right to it.
Показать ещё примеры для «right to it»...
advertisement
сразу к делу — get to the point
Сразу к делу, Торп.
Get to the point, Torp.
Давай сразу к делу, МакКласки.
Get to the point, McCluskey.
И пожалуйста, давайте сразу к делу.
And please, get to the point.
Просто переходите сразу к делу.
I suggest you get to the point.
Чтоб сильно вас не задерживать, перейду сразу к делу.
I know you boys are busy. I'll get to the point.
Показать ещё примеры для «get to the point»...
сразу к делу — right to the point
Ну, тогда дай мне перейти сразу к делу.
Well, let me get right to the point then.
Сразу к делу.
Right to the point.
Мистер Сразу к Делу, да?
Mr. Right To The Point, huh?
Перейду сразу к делу.
I will come right to the point.
Мисс Партридж, я перейду сразу к делу.
Miss Partridge, I'll come right to the point.
Показать ещё примеры для «right to the point»...
сразу к делу — to the chase
У нас мало времени, так что я перейду сразу к делу.
Time is of the essence, so I will cut to the chase.
Может есть возможность пропустить шаг, ну знаете, сразу к делу перейти?
Is there any way we could skip a step, you know, cut to the chase?
Ладно, перейдем сразу к делу.
I'll cut to the chase.
Позволь мне перейти сразу к делу я создам другую кинозвезду
Allow me to cut to the chase I'll make another movie star
Давай перейдем сразу к делу?
Let's get to the chase?
Показать ещё примеры для «to the chase»...
сразу к делу — just cut to the chase
Видимо, нужно перейти сразу к делу.
Guess I should just cut to the chase.
Может перейдем сразу к делу?
Why don't we just cut to the chase?
Давай сразу к делу.
Let's just cut to the chase.
Хорошо. Давай сразу к делу.
All right, let's just cut to the chase.
Слушай, давай перейдём сразу к делу.
Look, let's just cut to the chase.
Показать ещё примеры для «just cut to the chase»...
сразу к делу — get right to the point
Поэтому— сразу к делу.
I'll get right to the point.
Сразу к делу. 10 тысяч плюс все расходы, заплачу после того как вы ее сделаете.
I'll get right to the point. 10 grand plus expenses, payable after you do her.
ѕерейду сразу к делу.
I'll get right to the point.
‒ А он сразу к делу, да?
Bye. — Well, he gets right to the point.
‒ Опять он сразу к делу. ‒ Привет, милая.
Let me look! — He gets right to the point. — Hi, honey.
Показать ещё примеры для «get right to the point»...
сразу к делу — right to the chase
Сразу к делу, да?
Right to the chase, huh?
Знаю, вы занятой человек, так что сразу к делу.
I know you're a very busy man, so I'll cut right to the chase.
Перейду сразу к делу.
I'll cut right to the chase.
Мистер Левинсон, я перейду сразу к делу.
I'll cut right to the chase, Mr Levinson.
Значит, мы перейдем сразу к делу.
Then I'll cut right to the chase:
Показать ещё примеры для «right to the chase»...
сразу к делу — get right to it
Ну, тогда мы сразу к делу.
Well, then we will get right to it.
Тогда сразу к делу!
All right. Let's get right to it.
Тогда сразу к делу.
Then I'll get right to it.
Тогда сразу к делу.
So I'll get right to it.
У нас тут срочная эвакуация, поэтому сразу к делу.
We're about to bug out ourselves so I'll get right to it.
Показать ещё примеры для «get right to it»...