get to the point — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get to the point»

«Дойти до сути» или «прийти к делу».

Варианты перевода словосочетания «get to the point»

get to the pointближе к делу

— Martelli, get to the point.
— Мартелли... ближе к делу.
Get to the point, Bardrick.
Ближе к делу, Бардрик.
Get to the point!
— Пока ещё нет. Ближе к делу!
Get to the point, Spock.
Ближе к делу, Спок.
Get to the point, Clancey.
Ближе к делу, Кланси.
Показать ещё примеры для «ближе к делу»...
advertisement

get to the pointперейдём к делу

Shall we skip the childishness and get to the point?
Бросайте это ребячество, Моэсгор, и перейдем к делу.
Let me get to the point.
Давайте, перейдем к делу.
Would you people please just get to the point here?
Может, перейдём к делу?
Can we get to the point?
Может, перейдем к делу?
Ok. I'll get to the point.
Хорошо, перейдем к делу.
Показать ещё примеры для «перейдём к делу»...
advertisement

get to the pointдошло до того

Got to the point where some of them was following me in there.
Дошло до того, что некоторые стали повторять все за мной.
How did it get to the point where there is a body?
Как дошло до того, что есть тело?
It got to the point that he started experiencing blackouts.
Дошло до того, что у него начались провалы сознания.
It got to the point where I would say his name every night before I went to bed.
Дошло до того, что я стал произносить его имя каждую ночь перед сном.
It's gotten to the point... where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... to make sure I have some privacy!
Всё дошло до того, что слив душа надо проверять, когда я иду мыться — ну как кто-то подслушивает!
Показать ещё примеры для «дошло до того»...
advertisement

get to the pointк делу

— To get to the point ... " — I measure not words, is not it?
— Переходя к делу..." — Я выражаюсь напрямик, не так ли?
Get to the point.
К делу, молодые люди, к делу!
Now, get to the point.
А теперь к делу.
I actually was gonna go talk to some people over there, so would you mind just getting to the point?
Я, вообще-то, должна поговорить здесь кое с кем, ты не против перейти сразу к делу?
Get to the point, Frank.
К делу, Фрэнк.
Показать ещё примеры для «к делу»...

get to the pointпереходи к делу

— You said that. Get to the point.
— Ты так говоришь, переходи к делу.
Get to the point, Wencisia.
Сайтейл из Тлейлаксу. — Переходи к делу, Венцисия.
Oh, get to the point, Remigius.
Переходи к делу, Ремигиус.
All right, get to the point. You have 15 seconds.
Переходи к делу, осталось 15 секунд.
Get to the point, Julianne.
Переходи к делу, Джулиан.
Показать ещё примеры для «переходи к делу»...

get to the pointперейти к сути

Oh, look who wants to get to the point all of a sudden.
Ой, неужели ты решила сразу перейти к сути?
You wanna get to the point?
Собираетесь перейти к сути?
Can you please just get to the point?
Пожалуйста, не могли бы вы перейти к сути?
I was wondering how long it would take you to get to the point.
Я всё думала, сколько времени у тебя займёт перейти к сути.
Are you gonna get to the point, Mr. Fitzgerald, or are you just going to ramble on?
Вы намерены перейти к сути, мистер Фитцджеральд, или и дальше будете бοлтать?
Показать ещё примеры для «перейти к сути»...

get to the pointперейду сразу к делу

I know you boys are busy. I'll get to the point.
Чтоб сильно вас не задерживать, перейду сразу к делу.
It sounds like you just want me to get to the point, so I'll do so.
Что ж, будь по-твоему. Перейду сразу к делу.
I'll get to the point.
Перейду сразу к делу.
I know your time is valuable, so I'll get to the point.
Я знаю, что время деньги, поэтому перейду сразу к делу.
Then I'll get to the point.
Тогда перейду сразу к делу.
Показать ещё примеры для «перейду сразу к делу»...

get to the pointдавай к делу

Get to the point, Reeves.
Давай к делу, Ривз.
Get to the point.
Давай к делу.
Get to the point, McGee.
Давай к делу, МакГи.
Roger, get to the point!
Роджер, давай к делу.
Just get to the point.
Давай к делу.
Показать ещё примеры для «давай к делу»...

get to the pointдобраться до точки

You wanna get to the point?
Ты хочешь добраться до точки?
You mind getting to the point?
Ты думаешь добраться до точки?
Duke, you might want to get to the point.
Дюк, вы, возможно, захотите добраться до точки.
Get to the point.
Добраться до точки.
I'm just saying that sometimes you have to get to a point where you stop hoping and you let nature take its course.
Я просто говорю, что иногда ты можешь добраться до точки, где перестаешь надеяться, и позволяешь природе действовать своим чередом.
Показать ещё примеры для «добраться до точки»...

get to the pointпереходи к сути

Get to the point.
Переходи к сути.
Get to the point.
Переходи к сути.
Get to the point, son. What do you want from me?
Переходи к сути, сынок.
Get to the point.
Переходи к сути.
Get to the point.
Переходить к сути.
Показать ещё примеры для «переходи к сути»...