ближе к делу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ближе к делу»

ближе к делуget to the point

— Мартелли... ближе к делу.
— Martelli, get to the point.
Ближе к делу, Бардрик.
Get to the point, Bardrick.
— Пока ещё нет. Ближе к делу!
Get to the point!
Ближе к делу, Спок.
Get to the point, Spock.
Ближе к делу, Кланси.
Get to the point, Clancey.
Показать ещё примеры для «get to the point»...
advertisement

ближе к делуcut to the chase

Тогда ближе к делу.
Cut to the chase.
Можно перейти ближе к делу?
Could you just cut to the chase?
Ближе к делу!
Cut to the chase!
Так что давайте ближе к делу.
So, please, can we just cut to the chase?
Ближе к делу.
Cut to the chase.
Показать ещё примеры для «cut to the chase»...
advertisement

ближе к делуget to it

Ближе к делу, господин мэр.
Get to it, Mr. Mayor.
— Давай уже ближе к делу?
Could you just get to it already?
Ближе к делу, Румпель.
Get to it, Rumple.
Ближе к делу, капитан.
Get to it, Captain.
— Давай ближе к делу.
— Okay, get to it.
Показать ещё примеры для «get to it»...
advertisement

ближе к делуto the point

Давай ближе к делу.
Make your point.
Ближе к делу.
Your point.
Ближе к делу.
Your point?
Ближе к делу, Бородатый.
What's your point, beard-face?
Ближе к делу, Маркус?
What's your point, Marcus?
Показать ещё примеры для «to the point»...

ближе к делуmore to the point

Просто нужно пригладить ворсинки, но ближе к делу — Корделия?
Just a hair flat on the bridge, but, more to the point, Cordelia?
Давай ближе к делу, что мне делать? Ладно?
What am I gonna do, more to the point?
Или, ближе к делу, что может быть лучше, чем монстр-траки?
Or more to the point, what could possibly be better than monster trucks?
Ближе к делу, что ты здесь делаешь?
More to the point, what are you doing here?
А ближе к делу, вся история с ЦРУ, которое получало от него деньги, всплыла на поверхность.
More to the point, the whole CIA operation that was taking the kick-backs has been wound up.
Показать ещё примеры для «more to the point»...

ближе к делуmove it along

Да ладно, Винстон, ближе к делу.
Jess: Come on, Winston move it along.
Ближе к делу, Миллер.
Move it along, Miller.
Ближе к делу.
Move it along.
— Нельзя ли ближе к делу?
Shall we move on?
Ближе к делу, мисс Синклер.
Move on, Ms. Sinclair.
Показать ещё примеры для «move it along»...

ближе к делуcut the crap

Ближе к делу.
Cut the crap.
Давай ближе к делу, а?
Cut the crap, will you?
Ближе к делу!
You cut the crap!
Ближе к делу. Что вы хотите узнать?
Cut the crap, ask me what you really want to know.
Ближе к делу!
Cut the crap.
Показать ещё примеры для «cut the crap»...