just cut to the chase — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just cut to the chase»

just cut to the chaseдавайте ближе к делу

So, please, can we just cut to the chase?
Так что давайте ближе к делу.
So let's just cut to the chase.
Так что, давайте ближе к делу.
Let's just cut to the chase.
Давайте ближе к делу.
All right, you know what, let's just cut to the chase.
Ладно, знаете, что? Давайте ближе к делу.
Will you just cut to the chase?
Давай ближе к делу.
Показать ещё примеры для «давайте ближе к делу»...

just cut to the chaseсразу к делу

Let's just cut to the chase.
Давай сразу к делу.
All right, let's just cut to the chase.
Хорошо. Давай сразу к делу.
— Let's just cut to the chase.
— Давайте, сразу к делу.
Let's just cut to the chase.
Сразу к делу.
So let's just cut to the chase.
Так что, давайте сразу к делу.
Показать ещё примеры для «сразу к делу»...

just cut to the chaseперейдём к делу

Look, can we please just cut to the chase?
Может уже перейдем к делу?
So let's just cut to the chase.
Перейдем к делу.
Look, I'm not gonna get into the weeds on this, but let's just cut to the chase.
Не хочу вдаваться в негативные детали, но давайте перейдем к делу.
We both know it's just a matter of time, so why not just cut to the chase?
Мы оба знаем это лишь вопрос времени. Так почему бы сразу не перейти к делу?
You can't fire me, Cal, so shall we just cut to the chase? Hmm?
Ты не можешь меня уволить, Кэл, Так что перейдем к делу, мм?

just cut to the chaseперейдём сразу к делу

Look, can we just cut to the chase here?
А мы не можем перейти сразу к делу?
Guess I should just cut to the chase.
Видимо, нужно перейти сразу к делу.
Why don't we just cut to the chase?
Может перейдем сразу к делу?
Look, let's just cut to the chase.
Слушай, давай перейдём сразу к делу.
Well, if life has no purpose, why not just cut to the chase?
Если в жизни нет никакой цели то почему бы сразу не перейти к делу?