перейдём к делу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейдём к делу»

перейдём к делуcut to the chase

Позвольте перейти к делу, доктор Собел.
Let me cut to the chase, Dr. Sobel.
Мы можем перейти к делу?
Can we cut to the chase?
Мы можем сразу перейти к делу, чтобы успеть до начала забега?
Shall we cut to the chase before the horses do?
Можешь просто перейти к делу?
Can you just cut to the chase?
Может нам стоит перейти к делу?
Shall we cut to the chase?
Показать ещё примеры для «cut to the chase»...
advertisement

перейдём к делуget down to business

Перейдём к делу.
Get down to business.
Да, доктор. Прежде чем мы перейдем к делам, мне хотелось бы выразить восхищение, вызванное вашей недавней работой на тему кибернетической регенерации.
Before we get down to business, I just wanted to say that I had the pleasure of reading your paper on cybernetic regeneration recently.
Итак, можем мы перейти к делу?
So can we get down to business?
Вчера мы говорили о поведении и гигиене, сегодня перейдем к делу.
So yesterday we talked about conduct and hygiene, today we get down to business.
— Ну что, перейдём к делу?
— Shall we get down to business?
Показать ещё примеры для «get down to business»...
advertisement

перейдём к делуget to the point

Бросайте это ребячество, Моэсгор, и перейдем к делу.
Shall we skip the childishness and get to the point?
Давайте, перейдем к делу.
Let me get to the point.
Вы не могли бы перейти к делу?
Can you please get to the point?
Ты можешь уже перейти к делу?
Could you please just get to the point?
Не пора ли перейти к делу?
Can't we get to the point?
Показать ещё примеры для «get to the point»...
advertisement

перейдём к делуlet's get down to business

Сразу перейдем к делу.
Well, let's get down to business.
— Ладно, перейдем к делу.
— Okay, let's get down to business.
Перейдем к делу!
Let's get down to business!
Перейдем к делу.
Now, let's get down to business.
Ну что ж, раз уж все собрались, давайте перейдём к делу.
Well, now that we're all here, let's get down to business.
Показать ещё примеры для «let's get down to business»...

перейдём к делуdown to business

Хорошо... перейдем к делу.
Okay, then. Down to business.
Перейдём к делу, Мэйсон.
Down to business, Mason.
Ну, перейдем к делу.
Well, down to business, then.
Итак, перейдем к делу?
So... Down to business?
Поэтому перейдем к делу.
So down to business.
Показать ещё примеры для «down to business»...

перейдём к делуlet's get to it

Ладно, перейдём к делу.
All right, let's get to it.
— Итак, перейдём к делу.
— So, let's get to it.
А теперь давайте перейдем к делу.
Now, let's get to it.
Итак, мистер Хаверфорд, перейдём к делу.
So, Mr. Haverford, let's get to it.
Перейдём к делу.
Let's get to it.
Показать ещё примеры для «let's get to it»...

перейдём к делуget to it

Перейдем к делу.
Get to it.
Тебе провести экскурсию или мы сразу перейдём к делу?
Would you like a tour, or shall we just get to it?
Давайте просто перейдем к делу.
Let's just get to it.
Думаю, лучше сразу перейти к делу.
Oh, I think it's best if I get to it.
Перейдем к делу прямо тут, и вы умрете в машине.
We just get to it right here, and you die in the car.
Показать ещё примеры для «get to it»...

перейдём к делуlet's cut to the chase

ладно, перейдем к делу.
Alright, let's cut to the chase.
Может перейдем к делу?
Let's cut to the chase, shall we?
Перейдем к делу.
Let's cut to the chase.
Перейдем к делу, Нед.
Ned, let's cut to the chase.
Ладно, перейдём к делу.
Come on, let's cut to the chase.
Показать ещё примеры для «let's cut to the chase»...

перейдём к делуget right to the point

Позвольте перейти к делу.
Mr. Mayor, let me get right to the point.
Позвольте сразу же перейти к делу.
Let me get right to the point.
У нас не очень много времени, поэтому я сразу перейду к делу.
We don't have a lot of time, so I'll get right to the point.
Я знаю, вы люди занятые, поэтому перейду к делу.
I know you're all real busy, so I'll get right to the point.
Падроне, я сразу перейду к делу.
I'll get right to the point, Padrone.
Показать ещё примеры для «get right to the point»...

перейдём к делуcut right to the chase

Позвольте мне сразу перейти к делу.
Well, let me cut right to the chase.
Давай перейдём к делу.
I wanna cut right to the chase.
Слушайте, почему бы мне сразу не перейти к делу?
Listen, why don't I just cut right to the chase
Каз, давай перейдем к делу.
Kaz, let's cut right to the chase.
Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase.
Показать ещё примеры для «cut right to the chase»...