particularly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «particularly»
/pəˈtɪkjʊləli/
Быстрый перевод слова «particularly»
«Particularly» переводится на русский язык как «особенно» или «в особенности».
Варианты перевода слова «particularly»
particularly — особенно
Particularly handsome group this year, as you can see.
Особенно красивая группа в этом году, как вы можете видеть.
I'm afraid, as a rule, I prefer the company of men, particularly if they're bartenders.
Я, как правило, предпочитаю компанию мужчин, особенно если они — бармены.
Jerry, it would be nice to think you'd remembered me all these years, particularly when you've written such a really beautiful play.
Мне было бы очень приятно, Джерри, если бы ты вспоминал меня все эти годы, особенно, когда ты написал такую прекрасную пьесу.
I don't consider myself particularly beautiful or talented.
Я не считаю себя особенно красивой и талантливой.
He was particularly mortified at having to sail past here at dinner time, which means, let's see, er, Barnard's Head...
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения.
Показать ещё примеры для «особенно»...
particularly — особенность
See, I know every bit what comes in here, and Myra particularly.
— Точно? Я знаю всех, кто приходит ко мне. А Майру в особенности.
The cats particularly.
Кошки в особенности.
The large, red mediaeval bricks were used more and more, particularly for all the Gothic additions.
Большие красные средневековые кирпичи использовались всё чаще и чаще, в особенности для готических пристроек.
I observe that Moscow people, particularly men, are utterly indifferent to religion.
Я замечаю, что москвичи, в особенности мужчинь, это самье равнодушнье к религии люди.
America needs a full-time president and a full-time Congress particularly at this time...
Америка должна иметь полноценного президента и полноценный Конгресс, в особенности перед лицом проблем...
Показать ещё примеры для «особенность»...
particularly — очень
Anyway, I particularly liked her.
Но она очень мне нравилась.
I was particularly interested in that group.
Меня очень заинтересовала вот эта композиция.
You keen on tennis? — Well, not particularly.
— Ну, вообще-то не очень.
Not particularly good.
— Боюсь, не очень.
— Not particularly.
— Не очень.
Показать ещё примеры для «очень»...
particularly — особо
I don't particularly notice good looks.
Я не особо замечал его внешний вид.
You know, I don't particularly like the Swampies, but I can't say I really hate them.
Знаете, Болотники не особо мне нравятся, но я не могу сказать, что ненавижу их.
I don't particularly want to spend the night out here.
Я не особо хочу провести всю ночь здесь.
Jari's list of offences isn't particularly impressive.
Список преступлений Яри не особо впечатляет.
No, not particularly, how come?
Нет. Не особо.
Показать ещё примеры для «особо»...
particularly — частность
I suggest that you particularly address yourselves... to the original text of the statute of frauds... and the uniform commercial code.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор... на оригинальный текст закона о мошенничестве... и единый торговый кодекс.
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
They're gonna say judicial activism, particularly in Drori.
Они собираются назвать судебный активизм, в частности в жюри.
It's less expensive than war, particularly in human life.
Не столь многого, как война, в частности человеческие жизни.
The notion that the Grail was a cup or chalice, particularly the one used by Christ at the Last Supper was a a late addition to the myth.
Упоминание, что Грааль это кубок или чаша, из которой, в частности, Христос пил на Тайной Вечере, появилось в поздних дополнениях к этому мифу.
Показать ещё примеры для «частность»...
particularly — чрезвычайно
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band.
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Pamela, Cynthia, I'm particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving tortellini.
Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
The siddhi are a very mysterious and particularly powerful order of fakirs.
Сиддхи самые таинственные и чрезвычайно могущественные последователи факиров.
— Monday. And a particularly crisp and beautiful one too, I might add.
Понедельник, и чрезвычайно бодрящий и хороший, должен заметить.
I won't say that I don't understand it, but I haven't lived under similar circumstances that make that particularly relevant in the same way.
Не хочу сказать, что не понимаю этого, но ведь мне не приходилось жить в подобных условиях, при которых это становится чрезвычайно важным.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно»...
particularly — слишком
And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way across country even on the darkest night.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме.
Well, not unnaturally, they weren't particularly impressed.
О, разумеется, они не слишком впечатлились.
No particularly scientific, but neither is it crazy.
Не слишком научная, но не сумасшедшая.
Well, I can't say I'm particularly depressed by that news.
Ну, нельзя сказать, что я слишком угнетен такими новостями.
And if it happens that he's not particularly good at sport or art, well, that doesn't matter.
И если так сложилось, что он не слишком хорош в спорте и творчестве, то это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «слишком»...
particularly — совсем
It's not particularly my beloved Paris.
Это не совсем мой любимый Париж!
No, not particularly.
Не совсем.
You go out thieving, and that's not particularly honest.
Ты ходишь воруешь, а это не совсем честно.
I don't particularly remember getting the upper hand.
Я не совсем помню, чтобы начинал побеждать.
No, not particularly.
Совсем нет.
Показать ещё примеры для «совсем»...
particularly — тем более
Everybody's got something inside, particularly a woman.
У каждого есть что-то хорошее в душе, правда? А у женщины — тем более!
I am with you. Particularly as they tend to compromise the comfort of our own little visit.
Совершенно с вами согласен, тем более что они угрожают нашему собственному безмятежному пребыванию в этом доме.
Particularly with Major Plank approaching us.
Тем более, что сюда приближается майор Планк, сэр.
— Particularly not from me.
— Со мной тем более.
Yes, particularly coming right at the start of his reelection campaign.
Да, тем более, что начинается кампания по его переизбранию.
Показать ещё примеры для «тем более»...
particularly — именно
Why the movies particularly? I mean....
А почему именно сниматься в кино?
But some of us, particularly me, would like to buy you a drink and shake your hand.
Но один из нас, а именно я, хотелбыугоститьтебявыпивкой и пожать тебе руку.
I particularly wanted to speak to her.
Я хотел поговорить именно с ней.
I particularly wanted a second-hand copy.
Я искала именно подержанный экземпляр.
Particularly.
Именно тебя.
Показать ещё примеры для «именно»...