особенно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «особенно»

«Особенно» на английский язык переводится как «especially» или «particularly».

Варианты перевода слова «особенно»

особенноespecially

Прости, особенно за то, что должна сделать сейчас.
I'm sorry, especially for what I have to do now.
Особенно эта жёлтая повязка.
Especially this yellow armband.
Особенно, когда знаешь правду.
Especially when you know the real truth.
Хочу вам кое-что сказать, особенно тебе.
I got something to say to you, especially to you.
Особенно недостаток еды ошушается в Июне и Июле.
Especially in June and July there's not enough food.
Показать ещё примеры для «especially»...

особенноparticularly

Особенно красивая группа в этом году, как вы можете видеть.
Particularly handsome group this year, as you can see.
Я, как правило, предпочитаю компанию мужчин, особенно если они — бармены.
I'm afraid, as a rule, I prefer the company of men, particularly if they're bartenders.
Мне было бы очень приятно, Джерри, если бы ты вспоминал меня все эти годы, особенно, когда ты написал такую прекрасную пьесу.
Jerry, it would be nice to think you'd remembered me all these years, particularly when you've written such a really beautiful play.
Я не считаю себя особенно красивой и талантливой.
I don't consider myself particularly beautiful or talented.
Особенно его расстроило, что они во время ужина проплывут мимо моего имения.
He was particularly mortified at having to sail past here at dinner time, which means, let's see, er, Barnard's Head...
Показать ещё примеры для «particularly»...

особенноspecial

Стоит, наверное, целое состояние, раз ты так особенно его хранишь.
Must be worth a fortune since you keep it so special.
Ничего особенно я не скажу, просто захотелось к тебе.
I have nothing special to tell you, but I wanted to see you.
Как-то особенно.
Makes it special somehow.
Вы думаете, раз вы беременны, у вас маленький ребёнок,.. ... к вам должны особенно относиться.
You have a son and you're pregnant, so you get special consideration.
Знаете, Лио нам обоим особенно дорог.
Yeah, well, Leo's sort of special to us both.
Показать ещё примеры для «special»...

особенноmuch

Особенно в компании.
I don't think much of the company.
Я всегда намеревался однажды повторить, но мы особенно не разъезжали после медового месяца, так ведь?
I always intended we should do it again some day, but we never got anywhere much after our honeymoon, did we?
Ну, не у меня, а у моей жены. И мне не хочется это обсуждать, особенно сейчас. Но, боюсь, что доктор пра в.
I mean, my dear wife has and much as I dislike discussing it in this hour of our trial I believe the Doctor is right.
Нам нельзя разглашать информацию, особенно сейчас.
They don't give out much information these days.
Они сказали, никто не будет особенно полезен, если оставит кого-нибудь там во Франции... немцам на растерзание.
They said no man was much good if he left someone behind in France... for the Germans to find and hold.
Показать ещё примеры для «much»...

особенноreally

Они хорошо покупаются, особенно дамами.
We've sold quite a few. — Really?
Значит, надо убить его в поезде или, и так дело будет особенно занятным,.. ...убить его где-то ещё и положить на рельсы.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
— Мне нет, не особенно.
— Not really.
— Но это неправда... — Конечно, это неправда, но в этом месте и нет ничего особенно подлинного, начиная с монахов.
— It certainly isn't, but nothing's really true in this place, starting with the monks.
Вы куда идете? Туда или сюда? — Никуда особенно.
I had the impression that you didn't really recognize me.
Показать ещё примеры для «really»...

особенноspecifically

Особенно? Ну...
Specifically?
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
Если бы ты потерпел, то я объяснил бы... что тоже считаю, что Фрэнк Хакет слишком торопится, и что реорганизации отдела теленовостей не будет... пока все, особенно ты, Макс... не будут опрошены и удовлетворены.
If you had been patient, I would have explained... that I, too, thought Frank Hackett precipitate... and that the reorganization of the News Division would not be executed... until everyone, specifically you, Max... had been consulted and satisfied.
Знаете, особенно в начале восьмидесятых...
You know, specifically in the early eighties...
Тери, нам нужно быстро обучить тебя... управлению автоматической летной системой... особенно тому, как пользоваться автопилотом... прежде, чем мы сможем начать обсуждать Ваше снижение.
Teri, we need to get you up to speed... on the operation of the auto flight system... specifically how to use the autopilot... before we can begin to discuss your descent.
Показать ещё примеры для «specifically»...

особенноmost

Больше всего меня занимают великие проблемы. Да, а особенно проблема справедливости.
You see, what I feel passionate about, are the great problems and most of all, justice.
Я люблю животных, особенно оленей.
I love animals, most of all deer.
А ведь мистер Адамс казался приличным господином, что особенно ее огорчило.
Mr. Adams had been such a nice gentleman. That's what seemed to upset her most.
И знаешь, конечно, что деньги ныне особенно необходимы.
You realise, of course, that money is now the most pressing need.
Фильтрующийся вирус ящура особенно бурно развивается в организме...
The hoof-and-mouth disease filterable virus will spread through the blood stream most intensively...
Показать ещё примеры для «most»...

особенноcertainly

Ужин вчера удался. Особенно пуддинг.
That certainly was a Lovely dinner Last night, the bread pudding and all.
Я никогда не спорю, особенно с личными секретарями.
Listen, darling. I never argue and certainly not with the secretary of the assistant private secretary.
Пожалуй, но в данном случае — особенно.
Well, you're probably right, but in this case certainly.
Может быть немного болезненно, и особенно безопасно как по мнению многих пациентов так и по моему мнению в частности.
It can be mildly painful and certainly safety is on everybody's mind mine in particular.
Это может быть несколько проблематично. Особенно, в случае с Билли Майлзом.
Well, you might find it difficult, certainly in Billy Miles' case.
Показать ещё примеры для «certainly»...

особенноvery

Сегодня здесь особенно оживленно.
You seem to be very crowded this evening.
Он вроде бы не делал ничего особенно забавного, но с ним всегда было весело.
We didn't do anything very amusing. He just made everything seem like such, uh... fun.
Мне это не кажется особенно удачной идеей.
I don't think that's a very good idea.
Партия теперь у нас особенно твёрдой должна быть.
The Party must be very strong at this moment.
Особенно во второй половине дня.
She didn't feel well, she had a very bad spell this afternoon.
Показать ещё примеры для «very»...

особенноleast

— Я никого не убивал, особенно чем-то вроде этого.
I've never killed anyone, least of all with something like this.
Никакая женщина не может меня связать. Особенно такая вздорная полукровка, как ты.
No woman can tie onto me like that... least of all a bobtail little half-breed like you.
Я никому не собирался сделать что-нибудь плохое. Особенно тебе, Джул.
I never meant to harm anyone, least of all you.
Он никого не хотел слушать, а особенно меня.
He won't listen to anyone, least of all to me.
Он ничего не боится, особенно людей.
He's not afraid of anything, men least of all.
Показать ещё примеры для «least»...