nothing wrong with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nothing wrong with me»

nothing wrong with meсо мной всё в порядке

— There is nothing wrong with me!
Со мной всё в порядке!
There is nothing wrong with me.
Со мной всё в порядке.
There is nothing wrong with me other than the obvious.
О, я чувствую твою боль. Со мной все в порядке, если не учитывать очевидное.
He told Mom there was nothing wrong with me and that I could carry on screwing my friends.
Он сказал маме, что со мной все в порядке и что я могу и дальше драть своих подружек.
There is nothing wrong with me.
Со мной все в порядке.
Показать ещё примеры для «со мной всё в порядке»...
advertisement

nothing wrong with meс тобой всё нормально

— There is nothing wrong with you.
С тобой всё нормально...
There is nothing wrong with you.
С тобой все нормально.
Then there's nothing wrong with you.
С тобой всё нормально.
There's nothing wrong with you.
С тобой всё нормально.
There's nothing wrong with it.
С тобой всё нормально.
Показать ещё примеры для «с тобой всё нормально»...
advertisement

nothing wrong with meничего плохого

There's nothing wrong with it.
Ничего плохого.
If there's nothing wrong with it, why are you hiding it from Roz?
Если не видите ничего плохого, тогда зачем прячетесь от Роз?
There's nothing wrong with her.
Да ничего плохого...
There's nothing wrong with it.
В этом нет ничего плохого.
There's nothing wrong with it.
Не было там ничего плохого.
Показать ещё примеры для «ничего плохого»...
advertisement

nothing wrong with meнет ничего плохого

There is nothing wrong with me dating Rita !
В наших отношениях нет ничего плохого!
There's nothing wrong with it.
В нем нет ничего плохого.
Look, there's nothing wrong with me inviting Mrs Potter.
— Слушай, нет ничего плохого в том, что я пригласил миссис Поттер.
There's nothing wrong with her dating a black person.
Нет ничего плохого в том, что она встречается с черным.
To do so would send the message that there's nothing wrong with it.
Сделав это, мы пошлём сигнал, что в этом нет ничего плохого.
Показать ещё примеры для «нет ничего плохого»...

nothing wrong with meполном порядке

There is nothing wrong with you, organically.
Ваш организм в полном порядке.
Look, there is nothing wrong with my health.
Моё здоровье в полном порядке.
— There's nothing wrong with me.
— Я в полном порядке. — Конечно.
There's nothing wrong with me.
И я в полном порядке.
There's nothing wrong with him, except for a bit of high spirits.
Он в полном порядке, просто немного озорной.
Показать ещё примеры для «полном порядке»...

nothing wrong with meсо мной ничего не случилось

Waltzing out of there as if there was nothing wrong with you?
Вести себя так, будто ничего не случилось?
there's nothing wrong with me.
Ничего не случилось.
There's nothing wrong with me, everything with me is fine.
Со мной ничего не случилось. Я в полнейшем порядке.
There's nothing wrong with me!
Со мной ничего не случилось!
— There's nothing wrong with me.
Ничего со мной не случилось.
Показать ещё примеры для «со мной ничего не случилось»...

nothing wrong with meу него нет

I guess now that the class is over, there's nothing wrong with it. Are you going to wear that?
Ну, раз предмет закончился, в этом нет ничего такого.
— If there's nothing wrong with your hands, there's no reason for you not to phone.
Нет.
Nothing wrong with it.
— В этом нет ничего такого.
There's nothing wrong with you that can't be fixed with a smile.
Нет ничего такого, что нельзя было бы исправить при помощи улыбки.
There's nothing wrong with her.
У неё ничего нет.
Показать ещё примеры для «у него нет»...

nothing wrong with meничего страшного

There's nothing wrong with me.
Ничего страшного.
— There's nothing wrong with it that can't be fixed with a bit of you know what in the head department.
— Неважно, ничего страшного... Все можно починить, если голова соображает.
There's nothing wrong with him.
Ничего страшного. Просто газы.
There's nothing wrong with a bit of gut pain, it's nothing wrong with me!
У меня просто живот заболел, ничего страшного! Говорю вам!
There's nothing wrong with her going to summer school.
Ничего страшного, если она собирается идти в летнюю школу.
Показать ещё примеры для «ничего страшного»...

nothing wrong with meнет ничего страшного

There's nothing wrong with you, Lisa.
В этом нет ничего страшного, Лиза.
You mean, there's nothing wrong with you... if it happens?
Ты хочешь сказать, в этом нет ничего страшного... когда это случается?
There's nothing wrong with it.
В этом нет ничего страшного.
There's nothing wrong with me using my strengths to my advantage.
Нет ничего страшного в том, что я пользуюсь этим своим преимуществом.
There's nothing wrong with it.
Тут нет ничего страшного.
Показать ещё примеры для «нет ничего страшного»...

nothing wrong with meменя нет никаких проблем

There's nothing wrong with me.
У меня нет никаких проблем.
I'm proving that there's nothing wrong with me below the neck.
Я доказываю что у меня нет никаких проблем ниже шеи.
There is absolutely nothing wrong with him.
У него же нет никаких проблем.
Physiologically there's nothing wrong with him save a bad knee.
Физиолигических проблем у него нет, за исключением травмы колена.
There's obviously nothing wrong with his inner ear.
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом.