little too much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little too much»

little too muchслишком много

A little too much sky-blue for such a dreary day, huh?
Слишком много небесно-голубого для такого мрачного дня, да?
A little too much salt.
Слишком много соли.
Job a little too much for you?
Работа слишком много для вас?
During dinner, she drank a little too much and...
Вчера за ужином она слишком много пила и...
Someone had a little too much free time on their hands.
У кого-то слишком много свободного времени.
Показать ещё примеры для «слишком много»...
advertisement

little too muchслишком

I was getting a little too much love from my fans.
Меня слишком облюбовали поклонники.
The elbow-to-elbow life reminds me a little too much of home.
Жизнь локоть к локтю слишком напоминает мне о доме!
You enjoy your work a little too much.
Тебе слишком нравиться твоя работа.
Little too much, do you think?
Слишком увеличено?
A little too much sometimes, yeah.
Да, иногда даже слишком.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

little too muchнемного перебрал

Had a little too much to drink there, Jim?
Немного перебрал?
Yeah, just a little too much eggnog at the office party.
Да, немного перебрал на вечеринке.
Little too much to drink there, pal.
Немного перебрал, приятель.
Spencer understood,and one night after a little too much wine...
Спенсер догадался, и однажды вечером после того как немного перебрал вина...
I had a little too much tequila last night.
Я немного перебрал текилы вчера ночью.
Показать ещё примеры для «немного перебрал»...
advertisement

little too muchперебрал

Had a little too much Hakuna Matata?
Перебрал Акуны Мататы?
Maybe I had a little too much to drink.
Возможно, я перебрал с выпивкой.
I had a little too much to drink.
Перебрал с выпивкой.
Clearly had a little too much to drink last night.
Видимо, перебрал.
I'm sorry, but you have had a little too much to drink tonight, and I'm not letting you... No, no.
Прости, но ты перебрал, и я не позволю тебе так поступить, потому что сейчас ты...
Показать ещё примеры для «перебрал»...

little too muchслишком уж

Well, sometimes you can sound a little too much like a preacher.
— Ну, иногда ты звучишь слишком уж как проповедник.
Well, I would say he looks a little too much like Wallace Shawn for my taste.
Ну, на мой взгляд, он слишком уж похож на актёра Уоллеса Шона.
Um... it's just, uh... you encourage him a little too much, I think.
Это просто, мм... Ты его слишком уж поощряешь, как я думаю.
I want her to be strong, but sometimes she's a little too much like her father.
Я хочу, чтобы она была сильной, но иногда она слишком уж похожа на отца.
— Colonel, this is a little too much.
Товарищ полковник, вот это уже слишком.
Показать ещё примеры для «слишком уж»...

little too muchчересчур

Some people have a little too much fun.
Некоторые люди чересчур веселятся.
A little too much.
Чересчур.
Loving it maybe just a little too much?
Может чересчур обожаешь?
Little too much, uh, holiday spirit?
Чересчур праздничное настроение, да?
I think just, you know, working here around... around all the... all the death and murder was just, um-— it was a little... it was a little too much.
Думаю, работа здесь... среди всей... этой смерти... и убийств... была для него... чересчур.
Показать ещё примеры для «чересчур»...

little too muchслегка перебрал

I may have had a little too much.
Да, я слегка перебрал.
Well, I drank a little too much wine last night.
ЧАРЛИ Вчера слегка перебрал вина.
Turns out it was a little too much.
Оказалось, что слегка перебрал.
— He did a little too much LDS.
— Он слегка перебрал LDS.
I think our friend Patrick here has had a little too much to drink.
Я думаю наш друг Патрик тут слегка перебрал
Показать ещё примеры для «слегка перебрал»...

little too muchнемного переборщили

Yeah. Well, we had a little too much wine last night, so...
Мы вчера немного переборщили с вином, поэтому...
Well, I'm okay, but I feel like maybe they used a little too much blood.
Я готова, но мне кажется, что они немного переборщили с кровью.
Little too much fun last night, huh, pal?
Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель?
We just had a little too much to drink, that's all.
Мы просто немного переборщили с выпивкой, и все.
I drank a little too much, and I took a few too many pills.
Я немного переборщил с выпивкой и принял пару лишних таблеток.
Показать ещё примеры для «немного переборщили»...

little too muchмноговато

Now it's a little too much...
Теперь многовато...
I'm startin' to think you got a little too much time on your hands, Doctor
Я начинаю подозревать, что у тебя многовато свободного времени, Доктор
Your father's afraid that you're spending... a little too much time on a high school romance.
Твой отец боится, что ты тратишь многовато времени на школьный роман.
He's got a little too much downtime.
Жаль, времени у него свободного многовато.
Don't you think that that might be a little too much there, babe?
Тебе не кажется, что это многовато, детка?
Показать ещё примеры для «многовато»...

little too muchслишком сильно

You know, I think you worry a little too much.
Знаешь, мне кажется ты слишком сильно беспокоишься.
If anything, she might have loved him a little too much.
Я бы даже сказал, она любила его слишком сильно.
And one of them liked them a little too much.
А один из них любил их слишком сильно.
I swear. I really did love Dan, maybe a little too much.
Клянусь, я в самом деле любила Дэна, даже слишком сильно.
— Yeah, maybe you loved her a little too much.
— Ты слишком сильной её любил.
Показать ещё примеры для «слишком сильно»...