слишком уж — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком уж»

слишком ужtoo

Эти писатели из-за бугра слишком уж накручивают.
Those writers from the other side get too fancy.
Увы, слишком уж хорошо известно кто жил с ней... и в какой роскоши!
Unfortunately it is too well known who had been keeping her... And in such luxury!
Может быть,они не были хорошими, может быть,были слишком уж хорошими. Все,что я знаю,они не продавались.
Maybe they weren; t original enough, maybe they were too original.
Он был слишком уж бойким.
He was too glib by half.
Нет, этот Холмс не по годам умён и слишком уж эгоистичен.
This Holmes boy is too precocious, too egotistical for his own good.
Показать ещё примеры для «too»...
advertisement

слишком ужtoo tight

Это платье слишком узкое.
That dress is too tight.
— А он не слишком узкий?
— It is not too tight, is it?
Не слишком узко?
Not too tight?
Не слишком узко.
Not too tight.
Я ей говорил, что джинсы слишком узкие.
I tell her her jeans are too tight.
Показать ещё примеры для «too tight»...
advertisement

слишком ужtoo narrow

Ты сидишь на кровати, которая слишком коротка, чтобы вытянуться, и слишком узка, чтобы без опаски повернуться.
You are sitting on a bed which is too short for you to be able to lie on it, too narrow for you to be able to turn over on it without precaution.
Пробует через трубу, но она слишком узка.
He tries the chimney but its too narrow.
Кажется он слишком узкий?
Is this too narrow?
Она слишком узкая.
Too narrow.
Низменности стали слишком узкими.
Lowlands become too narrow.
Показать ещё примеры для «too narrow»...
advertisement

слишком ужtoo much

Слишком уж грузовой для тебя, партнер.
Too much truck for you, partner. Hmm.
Джонни, Вы слишком уж горды!
Johnny, you have too much pride.
Только вот слишком уж сильно тебя хотят поджарить.
The problem is, is you got too much heat on you.
Плохо, если я тебе слишком уж нравлюсь.
Things will get difficult if you like me too much.
А я скажу, что отец приучил тебя слишком уж полагаться на деньги.
And I say father raised you to have too much respect for money.
Показать ещё примеры для «too much»...

слишком ужlittle too

Слушай, это слишком уж знакомо выглядит.
Man, this looks a little too familiar.
Мне кажется, мои подчиненные чувствуют себя слишком уж комфортно здесь в последнее время.
It seems to me that people have been getting a little too comfortable around here lately.
Слишком уж хорошо.
A little too well.
Ты слишком уж интересуешься моими делами, Минни.
You are a little too concerned with my business, Minnie.
А ты не слишком уж взрослый, чтобы играть в лошадок?
A little too old to be playing horsey.
Показать ещё примеры для «little too»...

слишком ужway too

Некоторые принимают эту игру слишком уж серьезно.
Man, someone is taking this game way too seriously.
Слишком уж просто.
Way too easily.
Я ведь так и знала, слишком уж хорошо всё шло.
I should've known things were going way too well for this gang
Слишком уж много секретов.
There's way too many secrets.
Слишком уж это по-гейски, приятель.
That's way too gay, mate.
Показать ещё примеры для «way too»...

слишком ужfar too

Слишком уж по Эдриану Лайну.
Far too, «Adrian Lyne» for me.
Слишком уж дешево.
Far too cheaply.
Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате.
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat.
Для хоббита ты слишком уж нетерпеливый и любопытный.
You're far too eager and curious for a Hobbit.
Он отступил назад слишком уж далеко, и — пффф.
He backed up too far, — Hang in there.
Показать ещё примеры для «far too»...

слишком ужit's too

— Мы слишком узко мыслим.
"I think it's too easy!
Слишком уж негативная.
It's too negative.
— Нет, слишком уж быстро.
— We can't be. It's too soon.
Слишком уж тихо.
It's too quiet.
Слишком уж красная.
It's too red.

слишком ужtoo small

Слишком узкий.
Too small.
Твои глаза... слишком узкие.
Your eyes... look too small.
Дракон рос, и колодец становился слишком узким.
As the dragon grew, the pit became too small.
Я Вас уверяю, мой дорогой Руссо, этот пиджак мне слишком узок.
— I assure you that this jacket is too small.
Видимо, у Труди слишком узкий таз, плечи ребёнка не проходят.
Apparently Trudy's pelvis is too small And the baby's shoulders can't get through.