многовато — перевод на английский

Варианты перевода слова «многовато»

многоватоlot

Кажется, молочник сегодня оставил его многовато.
The milkman seems to have left rather a lot today.
Многовато слов.
Lot of fucking words for nothing.
Ну, костей в ней, пожалуй, многовато.
Well, I guess they do have a lot of bones...
Кажется, ты многовато нюхаешь для наркобольного на детокс— программе.
You seem to be sniffing a lot for someone in detox.
Многовато вопросов задаёшь...
You ask a lot of questions.
Показать ещё примеры для «lot»...
advertisement

многоватоthat's a lot

Многовато получается.
That's a lot, though.
Не многовато ли «красивых словечек» для уст молодой девушки.
That's a lot of B words for a little girl.
Многовато желаний, да?
That's a lot of yearning, huh?
Многовато.
That's a lot.
Не многовато ли у нас оружия.
That's a lot of arms.
Показать ещё примеры для «that's a lot»...
advertisement

многоватоtoo much

— Для меня многовато.
Too much for me.
Многовато ещё снотворного.
Still too much sedative.
Немного многовато взбитых сливок.
With a little too much whipped cream.
Многовато болтовни.
Too much linguine.
Шеф, может, ты многовато выпил.
Chief, maybe you had too much to drink.
Показать ещё примеры для «too much»...
advertisement

многоватоtoo many

Многовато здесь народу.
Too many people here.
Многовато для меня.
Too many for me.
Многовато.
Too many, really.
А Компаню думает вероятно, что две привселюдных казни матери и брата, многовато для одной семьи.
Campanus is perhaps of the opinion that two public executions in a single family, a mother and now a brother, are too many.
Было несколько многовато сравнений, на мой вкус, но статья определенно тянет на Джозефа Митчелла, мне понравилось.
There were a few too many similes in it for my taste, but it definitely had a Joseph Mitchell thing going for it, I like that.
Показать ещё примеры для «too many»...

многоватоso much

Многовато для пустой болтовни.
So much for small talk.
Многовато для скрещенных пальцев.
So much for finger crossing.
Не многовато ли для поднятия настроения, а?
So much for that good feeling, huh?
Многовато, учитывая инсценировку нашей смерти.
So much for faking our deaths.
Отлично, это многовато для законопослушного гражданина.
Well,so much for the upstanding businessman.
Показать ещё примеры для «so much»...

многоватоlittle

Ну, мы же решили, что $2 200 многовато за креветки в чесночном соусе.
We sent them back, remember? We decided $2200 was a little pricey for scampi.
Многовато... сухожилий.
A little ... Ligamenty ...
Я хочу сказать тебе, что прошлым вечером... я многовато выпила.
I wanted to tell you last night... that I was a little tipsy.
Три биотрансплантации, и осмотр Генри... Не многовато ли?
Three islet device surgeries and a follow-up on Henry-— spreading it a little thin.
Только боевой раскраски многовато, пожалуй.
A little heavy on the war paint, maybe.
Показать ещё примеры для «little»...

многоватоbit much

Но это становится многовато.
But it gets a bit much.
А когда скорости становится многовато — есть керамические тормоза, в качестве стандартной опции.
And when all this gets a bit much, you have ceramic brakes as standard.
А мне казалось, даже то, что есть сейчас, уже многовато.
I was thinking what we have now is a bit much.
Да, это многовато.
Yeah, it is a bit much.
Понимаю, охраны многовато, но я хочу, чтобы каждый чувствовал себя в безопасности.
I know the guards are a bit much, but I wanted everyone to feel safe.
Показать ещё примеры для «bit much»...

многоватоlittle too much

Нет, что-то многовато правды.
No, that was a little too much truth, Billy.
Многовато льда и лимона, но все же.
A little too much lemon, a little too much ice.
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
Я начинаю подозревать, что у тебя многовато свободного времени, Доктор
I'm startin' to think you got a little too much time on your hands, Doctor
Твой отец боится, что ты тратишь многовато времени на школьный роман.
Your father's afraid that you're spending... a little too much time on a high school romance.
Показать ещё примеры для «little too much»...

многоватоbit

— Народу многовато.
A bit crowded.
Сегодня утром машин многовато, а?
Got a bit of traffic this morning, huh?
Многовато пены.
Bit cloudy.
Многовато одежды, а?
Bit overdressed, aren't we?
Тут всё ещё слегка многовато пропусков, как мы и говорили, но давай обсудим твою характеристику.
It's still a bit sparse like we talked about, but, um, let's talk about your performance.
Показать ещё примеры для «bit»...

многоватоthat's too many

Вообще-то многовато, да?
— HA HA, YEAH, THAT'S TOO MANY, RIGHT?
Многовато для одного человека.
That's too many weapons for one person.
Многовато, чтобы допустить использование классического фишинга.
That's too many to compromise with classic phishing techniques.
Букв многовато.
That's too many letters.
Многовато судов.
That's too many trials.
Показать ещё примеры для «that's too many»...