little — перевод на русский

/ˈlɪtl/

littleмаленький

My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
"My little Carrot Top..."
"Мой маленький Рыжик..."
"My little Carrot Top, go feed the dog."
"Мой маленький Рыжик, иди покорми собаку."
"My poor little boy..."
"Мой бедный маленький мальчик..."
Why, you little...
Ах, ты, маленький....
Показать ещё примеры для «маленький»...

littleнемного

Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged.
Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило.
It was a little... scary.
Это было немного... пугающе.
Tell them that an important meeting has become longer and that I'll be a little late.
и я немного задержусь. Извинитесь за меня.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Показать ещё примеры для «немного»...

littleнебольшой

Had a nice little fire.
У меня был хороший небольшой костер.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
Suppose I have a little plan that'll take care of both of us.
Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться.
How about a little exercise?
— Как насчет небольшой разминки?
— For a little action? Heh-heh.
— Для небольшой движухи?
Показать ещё примеры для «небольшой»...

littleмалыш

-Come along, you little man.
— Давай иди, малыш.
Nobody's asking you, my little man.
Вас-то никто не зовет, малыш.
Imagine our little Danny being invited to all the weekend parties at Malibu beach and the big social doings in Beverly Hills.
Хорошо. Знаете, наш малыш Дэнни все выходные кутил на пляже в Малибу потом вечеринка в Беверли-Хиллс.
The long Poll and the little Peter!
А, верзила Пролл и малыш Петер. Старые знакомые.
— But a little boy... muchacho's dying.
— Но ведь мальчик, малыш умирает. — Пусти!
Показать ещё примеры для «малыш»...

littleдевочка

Your little girl's an absolute doll, by the way.
Ваша девочка хорошенькая, как куколка, кстати.
My poor little innocent.
О, моя бедная невинная девочка.
Now blow your nose like a good little girl.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
It's a little girl.
Девочка.
That's a good little girl.
Хорошая девочка.
Показать ещё примеры для «девочка»...

littleмалышка

"My little Orie darling!"
"Моя милая малышка Ори!"
I think you're about the prettiest little thing I've ever seen.
Я думаю, что ты, пожалуй, самая хорошенькая малышка, которую я когда-либо видел.
You see, my little one?
Видишь, малышка?
Just a little gal who sings torch songs in a naughty nightclub.
Малышка, которая поет зажигательные песни в ночных клубах.
Little Mary's doing all right for herself.
Малышка Мэри своего не упустит.
Показать ещё примеры для «малышка»...

littleслегка

I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
— Oh, I was just a little dizzy.
Слегка закружилась голова.
I'm afraid I'm a little bit confused.
Боюсь, я слегка запутался.
She was a very pretty little thing and she seemed to be quite frightened.
Она была милашкой и казалась слегка испуганной.
Показать ещё примеры для «слегка»...

littleнемножко

Well... he was a little.
Ну... разве что немножко.
It's a little tight. Needs something taken out.
Немножко жестко.
Have another little drink, comrade.
Выпей ещё немножко, товарищ.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Ещё немножко, по склону будет легче.
Shall we take a little sprint around the deck?
Может, немножко прогуляемся по палубе?
Показать ещё примеры для «немножко»...

littleещё

Please allow a little more time.
Пожалуйста, дайте мне еще время.
He's still breathing a little.
Он ещё дышал.
Cheap little what? Maybe I'm wrong.
Ну что еще за тип хотел меня увидеть?
Gentlemen, how about a little lunch?
Господа, предлагаю пообедать! — Вы еще...
— You will be in the Argentine for a little time?
— Вы ещё побудете в Аргентине?
Показать ещё примеры для «ещё»...

littleчуть-чуть

a little... a lot...
чуть-чуть... сильно...
On second thought, perhaps a little... to check my malaria.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть... проверить свою малярию.
A little.
Да, чуть-чуть.
Just a little further.
Еще чуть-чуть. Вот!
Oh, just a little, and we still have so much to do.
Всего чуть-чуть, и у нас впереди еще так много дел.
Показать ещё примеры для «чуть-чуть»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я