слегка — перевод на английский

слегкаlittle

Просто.. Просто слегка не в настроении.
Just a... you know, just a little bummed.
Слегка закружилась голова.
— Oh, I was just a little dizzy.
Она была милашкой и казалась слегка испуганной.
She was a very pretty little thing and she seemed to be quite frightened.
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little?
Нормально, Ларри, но ты слегка попутал.
Okay, Larry, but you had the story a little wrong.
Показать ещё примеры для «little»...

слегкаbit

Чжугун узнает — с ума сойдет. он слегка не в себе.
But if the Master knows, he'll go crazy. After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a bit out of his mind.
Ланжелар хочет познакомить Клару с клиентом, так что просто слегка подожди.
Langelar wants Clara to meet a client... so just wait a bit.
Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться.
Just ask him for 5,000 francs in advance... and let him make out with you a bit.
И слегка сводит с ума открытие, что ты единственный живой офицер, который вышел с батальоном.
And it's a bit weird when you find yourself the only surviving officer who went out with the battalion.
Вас слегка штормит.
You're a bit woozy.
Показать ещё примеры для «bit»...

слегкаslightly

Я слегка не в голосе.
I'm slightly out of voice.
Я слегка раздражен и очень разочарован.
I am slightly disgusted and very disappointed.
Они только слегка обгорели.
They were only slightly burned.
Хочешь купить слегка подержанные иллюзии?
Want to buy some illusions slightly used?
Он был совершенно очарован ее походкой, ее детским, но чувственным лицом, ее слегка кричащей элегантностью, и ее божественной талией.
He was captivated by the way she walked her childlike sensual face her slightly gaudy elegance and her divine waist
Показать ещё примеры для «slightly»...

слегкаlittle bit

Если оно вас слегка поцарапает, вы не сможете двигаться.
And if he just nicks you a little bit, you can't move. Come on.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her.
слегка заботит... но я без колебаний все отбросил.
You're right. I do miss a little bit, but I threw them away without any lingering thought.
Боюсь, я слегка запутался.
I'm afraid I'm a little bit confused.
Я решил, что его слегка припугнут, и все.
I figured the worst they'd do was lean on him a little bit.
Показать ещё примеры для «little bit»...

слегкаkind of

Он говорит, как слегка чокнутый.
Talks kind of crazy, but we brought him along.
В детстве я ее только слегка недолюбливал.
When I was a child, I only kind of disliked her.
Знаю, слегка отличается.
I know, kind of different.
— Ну, домик слегка...
— Well, the cabin is kind of...
О, нет, я был слегка занят, вот и всё.
Oh, no, I've been kind of busy, that's all.
Показать ещё примеры для «kind of»...

слегкаjust

Мы тут слегка подурачились немного, перед прощанием.
We were just kidding around a little before saying good night.
Он слегка попрактиковался.
He was just practicing.
За такие чаевые я могу купить право слегка пожаловаться.
And I shall continue to complain. I've just paid for the privilege.
Она не попала в артерию, слегка оцарапала кожу, и всё.
She missed the artery, just grazed your neck.
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Показать ещё примеры для «just»...

слегкаlightly

Потому что если только слегка зацепишь, на лёгкую смерть не рассчитывай.
Because a man who's only hit lightly will not die easy
Мне нравится, что можно быть смешной, распущенной, и не играть словами, и не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами.
I like that you can be funny , licentious , and do not play with words , and not blush suffocating wave , lightly touched sleeves .
После этого выпрямился, глубоко вздохнул, подцепил ломтик свинины так, будто принял важнейшее решение в жизни, и слегка постучал им по краю чаши.
He sat up... sighed, picked up... one slice of pork as if making a major decision in life... and lightly tapped it on the side of the bowl.
Слегка обжарьте, положите поверх лапши и добавьте кунжутного масла.
Fry them lightly, put them on the noodles. Add a dash of sesame oil.
И, чтобы доказать, что это зажигалка, нажал на курок. Пуля вылетела и слегка, совсем легонечко, задела мсье.
But since it was the revolver, it went off and... lightly injured him.
Показать ещё примеры для «lightly»...

слегкаjust a little

Это я припозднился или вы пришли слегка рановато?
Am I late or are you possibly just a little early?
Он слегка опечален.
He's just a little brought down
Чтож, наверняка вы искали турбюро Минбара и слегка сбились с курса, да?
Now, if you were looking for the Minbari tourist bureau you were just a little off-course, wouldn't you say?
Она ведёт шоу про садоводство и я слегка волнуюсь, что неделя обсуждения хорошо прогнившего навоза уменьшит мою слушательскую базу.
She does a gardening show, and I'm just a little worried that a week of discussing well-rotted manure will weaken my listener base.
Ну, слегка можно.
Maybe just a little.
Показать ещё примеры для «just a little»...

слегкаkinda

Любовь становиться слегка сумасшедшей с призрачным мальчиком вроде тебя
# Love is kinda crazy with a spooky little boy like you
Любовь становиться слегка сумасшедшей с призрачным мальчиком вроде тебя призрачным мальчиком вроде тебя призрачным мальчиком вроде тебя
# Love is kinda crazy with a spooky little boy like you # Spooky little boy like you # Spooky little boy like you
Только он слегка староват...
Only, he's kinda old.
А нам слегка пора идти.
We're also kinda leaving.
В отличие от первого, он мне показался слегка привлекательным.
Unlike the first one, I thought that this new guy was kinda attractive.
Показать ещё примеры для «kinda»...

слегкаrather

Это слегка обескураживает, не так ли?
It's rather disheartening, isn't it?
Знаете, похоже, вы слегка недооцениваете Риллов.
You know, I think you rather underestimate the Rills.
Кроме того, слегка оторва, время от времени.
Also rather a cheeky one at times.
Выглядит слегка подозрительно.
That looks rather suspicious.
Ну, в данный момент, это слегка затруднительно.
Well, you may find that rather difficult at the moment.
Показать ещё примеры для «rather»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я