mildly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mildly»
/ˈmaɪldli/
Быстрый перевод слова «mildly»
Слово «mildly» на русский язык можно перевести как «слегка» или «умеренно».
Варианты перевода слова «mildly»
mildly — слегка
We're just mildly interested.
Мы просто слегка интересуемся.
Mildly.
Слегка.
Disturbed is more like it. Mildly disturbed, even.
Скорей, обеспокоен, даже слегка обеспокоен.
The rumours of my death have been mildly exaggerated.
Слухи о моей смерти были слегка преувеличены.
I showed up mildly whacked on Demerol thinking Harmony's theory wasn't so crazy.
Я появился, слегка косой от демерола думая, что теория Хармони не такой уж бред.
Показать ещё примеры для «слегка»...
mildly — умеренно
Well, I find it mildly interesting and somewhat nostalgic, if I understand the use of that word.
Я нахожу это умеренно интересным и в чем-то ностальгическим. Это напоминает танцы вулканских детей в яслях.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic.
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.
Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
I've seen you do mildly irritated cop.
Я видел тебя в роли умеренно раздраженного копа.
Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled.
Да, нет ничего лучше слегка расширенных глаз умеренно испуганного.
Показать ещё примеры для «умеренно»...
mildly — немного
It can be mildly painful and certainly safety is on everybody's mind mine in particular.
Может быть немного болезненно, и особенно безопасно как по мнению многих пациентов так и по моему мнению в частности.
It was mildly lamentable, and it was all because of that loathsome DaiMon.
Только немного ужасно, и все из-за того противного дэй'мона.
I was mildly sarcastic, but under the circumstances I was astonishingly restrained.
Просто немного саркастичен, может быть, но в данной ситуации предельно сдержан.
Refreshed... regenerated... mildly entertained.
Освеженный... восстановленный... немного возбужденный.
Your proposal's only mildly insulting, so I'll consider it.
Твое предложение только немного оскорбительно, так что я приму его.
Показать ещё примеры для «немного»...
mildly — мягко говоря
— To put it mildly.
— Мягко говоря.
I should caution you, Captain-— when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly.
Я должен предостеречь вас, капитан — когда я сказал ей, что использовал программу Мосета, она была, мягко говоря, расстроена.
To put it mildly we do not get along together.
Мы с ним, мягко говоря, не слишком ладим.
These last few months have been... a challenging time, to put it mildly.
Последние несколько месяцев были... трудным временем, мягко говоря.
And that's crazy, to put it mildly.
И это какое-то сумасшествие, мягко говоря.
Показать ещё примеры для «мягко говоря»...
mildly — мягко
To put it mildly.
Мягко выражаясь.
That does it, Witter. I used to be mildly impressed.
О, дело сделано, Уиттер. Я раньше был мягко впечатлён.
— That is putting it mildly.
— Это ещё мягко сказано.
A challenge to put it mildly.
Испытанием, мягко говоря.
A short attention span is putting it mildly.
Мягко говоря, плохая концентрация внимания.
Показать ещё примеры для «мягко»...
mildly — мягко сказано
That's putting it mildly.
— Это мягко сказано.
«Mystery» is putting it mildly, Gina.
Загадкой — это мягко сказано, Джина.
That's putting it mildly; he escaped from prison, killed one of your employees, Chase Lansing.
Это мягко сказано; он сбежал из тюрьмы, убил одного из ваших сотрудников, Чейза Лэнсинга.
«Unpleasant» is putting it mildly.
«Неприятные» — это мягко сказано.
That's putting it mildly.
Это еще мягко сказано
Показать ещё примеры для «мягко сказано»...