умеренно — перевод на английский

Быстрый перевод слова «умеренно»

«Умеренно» на английский язык переводится как «moderately».

Варианты перевода слова «умеренно»

умеренноmoderately

Нет, скорее как архангел — узкий хвост, умеренно широкая и слегка выраженная грудь, длинная тонкая шея, и еще глаза — чрезвычайно живые глаза.
No,more like the archangel-— narrow tail,moderately wide and slightly pronounced breast,long,thin neck, and the eyes--utterly vivid eyes.
Согласно перечню компаний в Великобритании, является умеренно успешным бизнесменом, сколотил состояние при помощи своей фирмы, занимающейся перевозками.
Companies House say he's a moderately successful businessman, made his money through his own haulage firm.
Святой отец, где тут можно умеренно забыться от глотка хорошей выпивки?
Good Friar, where can a man get, well, moderately insensible on a drink around here?
Я, кажется, не способен жить умеренно.
I do not seem able to live moderately.
И... покажи мне умеренно хорошее время.
And... show me a moderately good time.
Показать ещё примеры для «moderately»...

умеренноmoderate

Умеренно и певуче.
Moderate and melodic.
Умеренно и певуче.
Moderate and melodic.
Сэм, он умеренно либерален, у него хорошее образование и позиция в вопросе о женских правах...
He's moderate, good on education and women's rights.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
Умеренно.
Moderate.
Показать ещё примеры для «moderate»...

умеренноmildly

Я нахожу это умеренно интересным и в чем-то ностальгическим. Это напоминает танцы вулканских детей в яслях.
Well, I find it mildly interesting and somewhat nostalgic, if I understand the use of that word.
На пути с поверхности земли вода, поглощая из почвы углекислый газ, делает его умеренно кислотным.
During its journey from the surface the water absorbed carbon dioxide from the soil making it mildly acidic.
Я миновала стадию, на которой была умеренно одержима болеро.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.
Я видел тебя в роли умеренно раздраженного копа.
I've seen you do mildly irritated cop.
Да, нет ничего лучше слегка расширенных глаз умеренно испуганного.
Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled.
Показать ещё примеры для «mildly»...