немного — перевод в контексте

  1. a little /ə ˈlɪtl/
  2. some /sʌm/
  3. a bit /ə bɪt/
  4. a little bit
  5. little /ˈlɪtl/
  6. a bit of
  7. slightly /ˈslaɪtli/
  8. less /lɛs/
  9. least /liːst/
  10. taste /teɪst/
  11. a trifle /ə 'traɪf(ə)l/
  12. something /ˈsʌmθɪŋ/
  13. one or two

немного — a little /ə ˈlɪtl/

I must spend a little time with your customers.
Я должен провести немного времени с вашими гостями.
In his own place of power, he gained a little time.
В его собственном месте власти, Он получил немного времени.
A little further, actually.
Немного дальше, вообще-то.
- I guess I am a little, yeah.
- Я полагаю, да, немного, да.
But if you black, you got ta look at America a little different.
Но если ты чёрный, приходится смотреть на Америку немного иначе.
Показать ещё примеры для «a little»...

немного — some /sʌm/

Can we have some food, please?
Можем мы немного поесть, пожалуйста?
Just give him some money, and let's get out of here.
Просто дай ему немного денег, и давай убираться отсюда.
I just want some change.
Мне просто нужно немного мелочи.
There's some food in here.
Здесь есть немного еды.
I got some pop rocks ` cause I always wanted to see a baby eat popRocks
У меня есть немного конфет-шипучек, потому что я всегда хотел увидеть, как ребенок ест шипучку.
Показать ещё примеры для «some»...

немного — a bit /ə bɪt/

You know, things get a bit out of control.
Немного увлеклись, бывает.
Well, especially at first I was a bit afraid of you.
В начале я немного боялась вас.
-LSB- Mum -RSB- It's a bit late for that!
Немного поздно для этого!
You can be a bit brusque, you know.
Ты иногда можешь быть немного резким.
You seem a bit puffed.
Ну, у тебя немного недовольный вид.
Показать ещё примеры для «a bit»...

немного — a little bit

To tell the truth, Baron, tonight we're a little bit nervous.
Честно говоря, сегодня мы немного нервничаем.
Therefore, my family may be a little bit different from normal families.
Вот почему моя семья немного отличается от других.
A little bit more than 5 percent.
Немного больше, чем пять процентов.
Makes things a little bit more bearable.
Это делает всё немного терпимее.
I guess we do look a little bit alike but I don't understand.
Думаю, мы действительно немного похожи, но я не понимаю...
Показать ещё примеры для «a little bit»...

немного — little /ˈlɪtl/

Now you take a nice little nap, and Daddy will take off your shoes.
"еперь немного вздремни, а папочка снимет твои туфли.
Perhaps I'll have one little drink.
Знаешь, я пожалуй выпью немного вина.
There's always that little hair stuck on the wall, too.
Всегда на стенах остаётся немного волос.
You only got little time left till the college entrance exam!
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж!
Oh, just as well seeing there ' s so little venison left...
Ой, как хорошо, что осталось немного оленины...
Показать ещё примеры для «little»...

немного — a bit of

A bit of rest would do you no harm, though.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
As long as there's a bit of peace and quiet
Мне нужно немного тишины и покоя.
Although it does need a bit of clearing.
Хотя нужно немного почистить.
We haven't seen you so long, and we'd just like to spend a bit of time with you.
Мы так долго тебя не видели, и просто хотели провести с тобой немного времени.
A bit of this and that, both for young... and old.
Немного поговорить о том, о сём, с молодыми... и старшими.
Показать ещё примеры для «a bit of»...

немного — slightly /ˈslaɪtli/

This is where the stories offered by the State and the boy diverge slightly.
Здесь его рассказ немного расходится с версией обвинения.
But listening to him, I get the impression he's still playing a role, even if a slightly different one.
Но когда я слушал его, у меня сложилось впечатление, что он всё ещё играет роль, хоть и немного другую.
You got slightly closer than I did.
Ты подобрался немного ближе чем я.
Yes, but human beings are slightly more intelligent than whelks.
Да, но люди немного умнее, чем моллюски.
What if they changed their point of view ever so slightly?
Что если бы они изменили свою точку зрения хоть немного?
Показать ещё примеры для «slightly»...

немного — something /ˈsʌmθɪŋ/

Maybe the butcher will give me something, if I kindly ask him.
Может быть, мясник даст мне немного, если я его попрошу.
Just beg them to leave something so we won't starve
Но попросим оставить нам немного на жизнь.
Can you tell us something... about this score, shown here for the very first time?
Вы не могли бы немного рассказать нам о партитуре, впервые предоставленной нам на обозрение?
Maybe we should feed something into the press...
Значит, можно немного ослабить давление...
Tell me something about you.
Расскажи о себе немного.
Показать ещё примеры для «something»...

немного — less /lɛs/

She seems less moody today.
Похоже, она немного расслабилась.
Well, maybe in a couple of weeks when things are less crazy, we can --
Ну может, через пару недель, когда всё немного утихнет, мы сможем...
- Yes, less than college.
- Да, немного, благодаря колледжу.
And there will be less gossip.
И здесь можно немного посплетничать.
He's less than pleased.
Кажется он немного несчастен.
Показать ещё примеры для «less»...

немного — least /liːst/

Yes, but if they are even a least bit resourceful, which I must assume that they are, they can easily reverse engineer their own intergalactic engine from the wreckage on the sea bottom.
Да, но даже если они немного более находчивы, что я обязан предположить о них, они легко могут перепроектировать свой межгалактический двигатель с помощью обломков с морского дна.
At the very least... he has bought us some time.
По крайней мере... он выиграл нам немного времени.
Least you could do is have the decency to admit it.
Хотя бы нашел в себе немного порядочности, чтобы признаться.
At the very least, this buys us enough time to get Javadi out of the country.
По меньшей мере это даст нам немного времени, чтобы вывезти Джавади из страны.
Aren't you even the least bit freaked out that these remains were sent to your house?
Тебя немного не испугало то, что останки были отправлены тебе домой?
Показать ещё примеры для «least»...

немного — taste /teɪst/

In those long years I didn't taste a single crumb of that happiness.
Все эти годы я не чувствовал a даже немного счастья.
Yeah, it tastes kind of sweet.
Да, немного сладковатое.
I was thinking, we might go out for a little taste.
Я тут подумал, может мы прогуляемся, выпьем немного.
Just a little plain for my taste.
Мне кажется, немного невзрачная.
Trust falls might be in poor taste in light of the roof passengers.
Надежда немного пропадает так как пассажиры падают с крыши.
Показать ещё примеры для «taste»...

немного — a trifle /ə 'traɪf(ə)l/

Oh, it seems I was a trifle hasty.
О, похоже я немного погорячился.
But on this particular morning, his touch was, perhaps, a trifle too delicate.
Но в то утро его движения были были немного нежными.
I take your point, Brigadier, but there are times when I wish your devotion to duty was a trifle more... flexible, shall we say?
Я понимаю тебя, бригадир, но есть времена, когда я хотел, чтобы твоя преданность долгу была немного более... гибкой.
I find your choice of words a trifle excessive.
Я считаю, что это немного сильно сказано.
It'll be a trifle longer than your standard frock coat.
Это немного длиннее, чем ваш стандартный пиджак.

немного — one or two

I've only made one or two additions to your wardrobe.
Я немного обновил его, добавил пару вещиц.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я