немного — перевод на английский

немногоlittle

Мам, три звонка в мой первый день, ты немного переборщила.
Mom, three calls on my first day is a little overdoing it. Everything except a pen.
Это было немного... пугающе.
It was a little... scary.
и я немного задержусь. Извинитесь за меня.
Tell them that an important meeting has become longer and that I'll be a little late.
Но перед этим мне нужно немного средств...
I'd like to build up my war chest a little.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Показать ещё примеры для «little»...

немногоbit

Проблема в том, что правила немного поменялись.
The thing is, there's a bit of a new rule.
Немного увлеклись, бывает.
You know, things get a bit out of control.
Хотя я немного на него не похож... что Вы думаете обо мне?
Although I'm a bit different from him, what do you think of me?
раз ты просишь совета... стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.
You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.
И немного глупо.
Also a bit foolish.
Показать ещё примеры для «bit»...

немногоlittle bit

Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
В смысле, может, ты немного любишь шары, ведь они кажутся тебе смешными и очаровательными, они своего рода дружелюбные.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
Не мог подождать немного?
You can't wait a little bit, huh?
Вы можете пригнуться немного?
Can you come down a little bit?
У вас есть немного земли, и вы не считаете, что ее достаточно.
Sometimes you got a little bit. You no think it's enough.
Показать ещё примеры для «little bit»...

немногоfew

ќн, конечно, не принимал его преорально, однако, немного препарата могло попасть на пальцы.
He'd certainly not eaten any but his fingers might possibly have brushed against a few traces of the compound.
Немного поплакать – не беда.
– There, there, now There's no harm in a few tears.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account.
Мне осталось немного...
I've only a few minutes.
Показать ещё примеры для «few»...

немногоmuch

Немного они оставили.
Haven't left much to take.
-Это забастовка. 5 центов за ящик — это немного. Но на еду хватает.
Well, 5 cents a box ain't much, but a fella can eat.
Было немного, но все-таки.
Not much, but we had it.
Немного лучше.
Much better.
Ну, это немного.
Well, that ain't much.
Показать ещё примеры для «much»...

немногоkind

Ну, знаешь, да они красивые, но это немного странно, вся идея дарения цветов потому что это как "О, знаешь, ты мне нравишься, так что я хочу подарить тебе что-то что умирает"
Well, you know, they're pretty, but it's kind of odd, the whole idea of someone giving someone a flower 'cause it's like, "Oh, you know, I like you, so let me give you something that's dying."
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый... после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today... on account of having won the Grand National on Friday.
Немного жутковато.
It's kind of frightening.
Это звучит немного старомодно. Странно слышать это от вас, Труди.
That sounds kind of old-fashioned and domestic coming from you, Trudy.
Ты мой друг, но когда полицейский из отдела убийств вваливается в два часа ночи, это немного...
You're a friend, but when a man from Homicide just drops in at 2 a.m., I kind of...
Показать ещё примеры для «kind»...

немногоmore

то это может хоть немного напугать его.
At least if we follow principles and orders, he will be more astringent.
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Do you need me to call Valencia from a burner phone and tell her there's been a murder at the yoga studio so you and Josh can have more alone time?
Дорогая, если консервный нож соскользнет еще на немного, к вечеру ты станешь нищей вдовой.
Darling, if this thing slips once more, you'll be a penniless widow tonight.
Немного больше
Nothing more
Минутку, можно немного помедленнее?
Just a moment. Would you take it more slowly, please?
Показать ещё примеры для «more»...

немногоslightly

Только немного.
Only slightly.
Я знаю все это уже наизусть, мы сейчас расстанемся — это все тот же старый сон, немного сумасшедший, тот же старый сон.
You know it by heart now We're just about to part now It's the same old dream Slightly off the beam
Возможно, он видит вещи под немного другим углом.
Well, he, uh— he probably sees things from a slightly different angle.
Немного получше
Slightly better.
Немного ...
Slightly...
Показать ещё примеры для «slightly»...

немногоjust a little

немного очень близко?
Just a little. Very close?
Немного возбужден.
Just a little excited, that's all.
Я немного запутался.
I'm just a little confused.
В общем, поспал немного.
Well, just a little.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Now, Miss Scarlett. You come on and be good and eat just a little, honey.
Показать ещё примеры для «just a little»...

немногоjust

Он собирается немного отдохнуть.
He's just going in to take a rest.
Мы просто немного отклонились от курса.
Perchance, we've just been mislaid.
Я пойду, согрею немного супа, и тут же вернусь.
Maybe I'll just put the soup on.
А теперь немного полежите.
Just now, lie back.
— Мы можем у вас немного передохнуть?
— Can we just rest here a while?
Показать ещё примеры для «just»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я