kids from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «kids from»

kids fromдетей из

You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Ты выглядишь как одна из тех босоногих детей из Боливии, которым нужны приемные родители.
Old George told me to take kids from Nantes.
Отец Жорж посоветовал мне приютить у себя детей из Нанта.
We are bringing K through 6 kids from all different socio-economic situations and putting them into a community outreach program to teach literacy and critical thinking skills.
Берем 6 детей из разных социально-экономических слоев и в соответствии с разработанной программой учим их грамотности, навыкам критического мышления.
Go out into the night and take non-ginger kids from their homes!
Идите в ночь и забирайте не рыжих детей из их домов!
If we open the lockers, how many parents will pull their kids from St. Angelus?
Если вы обыщете шкафчики, сколько родителей заберут детей из школы Святого Ангела?
Показать ещё примеры для «детей из»...
advertisement

kids fromпарень из

— A humble kid from a small town...
— Скромный парень из маленького городка...
I meant, a kid from my school.
Это парень из моей школы.
A kid from around La Francia.
Голубая лагуна. Парень из Санта Круз, квартал ля Франсиа.
Kid from Oregon.
Парень из Орегоны.
Kid from an estate 15 miles away, Kelvin Stagg.
Парень из района в 15 милях оттуда, Келвин Стагг.
Показать ещё примеры для «парень из»...
advertisement

kids fromпаренёк из

So a kid from the country? Yeah.
Паренек из провинции?
A black kid from the westside, crazy for baseball?
Чёрный паренёк из вестсайда без ума от бейсбола?
Where else can a kid from the barrio and a son of Armenian immigrants come together to make something like this happen?
Где ещё паренёк из гетто и сын армянских эмигрантов могут вместе добиться чего-то подобного?
The CSI kid from Central City, he said this guy was like some kind of monster.
Паренёк из Централ Сити сказал, что этот парень был своего рода монстром.
The poor kid from Brooklyn against the whole Soviet Empire.
Простой паренёк из Бруклина против целой Советской Империи.
Показать ещё примеры для «паренёк из»...
advertisement

kids fromребят из

It was just a couple kids from the other team.
Это были пара ребят из другой команды.
If only there was a way to, like, have a casual get-together with the coolest kids from school, like, at our house, but without the formal, sit-down dinner.
Был бы способ устроить встречу самых крутых ребят из школы, например, в нашем доме, но без посиделок за столом.
If it's kids stuff, why don't you have the kids from Detroit do it?
Если это детская работа, почему бы не взять ребят из Дейтройта?
It's one of the kids from Rivington and Suffolk.
Это один из ребят из Ривингтона и Саффолка.
Harvey, the fact that we only hire from Harvard gives us a cache that's a little more valuable than hiring a kid from Rutgers.
Харви, то что мы берем на работу только выпускников Гарварда дает нам больший запас прочности, что немного важнее, чем наем ребят из Рутгерса.
Показать ещё примеры для «ребят из»...

kids fromмальчик из

Thanks for that compliment. He was a young kid from the casino.
Он был молодой мальчик из казино.
Just this kid from school.
Мальчик из школы.
I heard that kid from Silver Spoons is really good.
Этот мальчик из «Серебряных Ложек» очень хорош.
About that kid from kindergarten...
А тот мальчик из детского сада...
Kid from the grocery store?
Мальчик из продуктового магазина?
Показать ещё примеры для «мальчик из»...

kids fromпацан из

This is the kid from the Highlander, the valet who put the bomb in your car.
Это пацан из Хайлендера, паж, который заложил бомбу тебе в машину.
What, the kid from the soup kitchen?
Что, пацан из бесплатной столовки?
Comes up as a foster kid from Georgia with this country, hillbilly-type swag, but it was something about him, man, that he just unified the crew.
Приемный пацан из Джорджии, эдакий по-деревенски наглый тип, но он сумел объединить команду.
There's this little kid from the Congo who was raised by panthers!
Там пацан из Конго, которого воспитали леопарды
No, that little kid from the Congo lied about one of them to try and get the kid in the hat in trouble with his wife.
Нет, тот пацан из Конго соврал про одну из них, чтобы у парня в шапке были проблемы с женой
Показать ещё примеры для «пацан из»...

kids fromпарнишка из

Huh. A kid from the streets lying to an adult he just met.
Парнишка с улицы, врущий только что встреченному взрослому.
Probably a kid from her street.
Вероятно парнишка с её улицы.
They want Ed Blumquist and that kid from that fire.
Им нужен Эд Блумквист и тот парнишка с пожара.
Good-looking, charming, talented black kid from the street makes it all the way to the top, then gets pushed off his pedestal and thrown into jail, like black men do.
Симпатичный, обаятельный, талантливый чёрный парнишка с улиц пробился наверх, а потом его спихнули с пьедестала и бросили в тюрьму, как делают со всеми черными.
We heard about this small kid from coos bay who could run.
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
Показать ещё примеры для «парнишка из»...

kids fromдетишек из

Just three? For kids from the orphanage.
Всего три, да, для детишек из детдома.
I just brought over a bunch of sick kids from Africa.
Я ведь привез кучу больных детишек из Африки.
I already hired college kids from the water polo team.
Я уже нанял детишек из колледжа команды по водному поло.
She knew all the rich kids from the clubs.
Она знала всех богатеньких детишек из клубов.
— Charlie and I'll handle the frat kids from here, okay?
— Мы с Чарли возьмем детишек из братства на себя, идёт?
Показать ещё примеры для «детишек из»...

kids fromмальчишка из

The kid from the dorm was right about the motive.
Мальчишка из общежития был прав насчет мотива.
A kid from my neighborhood tried to run across the rail road tracks.
Мальчишка из моего района попытался перебежать перед поездом.
He ain't just some kid from Milfay.
Он не просто мальчишка из Милфэя.
You're a black kid from the ghetto... who made it to Yale Law and the United States Senate.
Черный мальчишка из гетто, который попал в Йель на юридический и в Сенат США.
So, how does a white female cop get the confidence of a black kid from the hood?
Ну и как белая женщина-полицейский сумела вызвать доверие у мальчишки из трущоб?
Показать ещё примеры для «мальчишка из»...

kids fromподростки

Mr. Hooks, we're actually here about another kid from your neighborhood.
Мистер Хукс, вообще-то мы здесь из-за другого подростка из вашего квартала.
You won't assign even one detective to look into the missing kids from Nine Trolls Skate Park?
Вы не назначили ни одного детектива на поиск пропавших подростков из скейт-парка «Девять троллей»?
Yet you won't assign even one detective to look into the missing kids From nine trolls skate park?
Дело белой богатенькой девушки, которая уже мертва, в то время как, никто не занимается пропавшими подростками из скейт-парка «Девять троллей»?
It's those rich kids from the city who are the bad guys here, not me.
Это те богатенькие подростки из города, это они во всем виноваты, не я.
12 kids from the mainland missing just like that.
12 подростков с острова просто пропали.
Показать ещё примеры для «подростки»...