подростки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подростки»

«Подростки» на английский язык переводится как «teenagers» или «adolescents».

Варианты перевода слова «подростки»

подросткиteenager

Я была подростком и боялась людей.
I was a teenager, shy with people.
Ну, а подросток — пока еще он подрастёт...
Well , as a teenager — yet he grows up ...
Еще подростком он служил в вашем гражданском воздушном патруле. Нет.
He served in your Civil Air Patrol unit when he was a teenager.
Я был красивый симпатичный паренек, когда был подростком.
I was a handsome, good-Iooking chap when I was a teenager.
Когда я был подростком, он заставил меня ходить по улицам и рисовать дома,.. а потом продавать хозяевам рисунки.
When I was a teenager, he forced me to use my drawing talent... to draw pictures of houses, then ask the people if they wanted to buy them.
Показать ещё примеры для «teenager»...
advertisement

подросткиadolescent

Когда я был еще подростком, я видел, как он умер, во время летних каникул.
When I was still an adolescent, I saw him die, on a summer holiday.
— Мы и есть подростки.
— We are adolescent.
Эти разыгравшиеся гормоны подростков.
All those bursting adolescent hormones.
Типичный подростковый кризис.
Typical adolescent stuff.
Разрушьте его, и покончите с этими подростковыми глупостями... про любовь и искупление.
Destroy it, and end these adolescent notions... of love and redemption.
Показать ещё примеры для «adolescent»...
advertisement

подросткиteen

Причиной беспорядков стало поведение следователя местной полиции, который 2 дня назад применил силу к подростку во время расследования и ранил его.
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago. A local teen was severely beaten under questioning.
Уважение... подросток.
Esteem... a teen.
И так на самом деле часто получается с подростком и уважением.
And that, in fact, is often the case when it comes to a teen and esteem.
Подростковое здоровье отменили.
Teen Health got cancelled.
Наш Главный Врач говорит, что они резко снижают риск подростковой беременности и СПИДа!
They reduce the risk of teen pregnancy and AIDS.
Показать ещё примеры для «teen»...
advertisement

подросткиkids

Дескать, копы только и думают как поймать подростка вот и видят Робин Гуда в хулигане.
They got an idea a cop is somebody who chases kids and they make a Robin Hood out of a cheap hoodlum like that.
Их сбила машина с пьяными подростками, когда они гуляли вечером в парке.
Car load of drunken kids crashed into the back of them when they were in a park at night.
При всём уважении, мне кажется, что эта субкультура, стоит на краю огромной пропасти культуры 1960-ых годов. Общество рано или поздно отвернётся от этих подростков.
— With all respect, I think you are close to falling into the trap of the 1960s culture, which says this society has left these kids with not enough to do.
— Ты видел, что эта дурь делает с подростками?
You ever seen what this stuff does to kids?
Сегодня хоронили одного из тех подростков.
They buried one of those kids today.
Показать ещё примеры для «kids»...

подросткиteenage

Случайные и обычные подростковые инциденты.
Occasional, in teenage routine incidents.
Но мои эксперименты постигла неудача в подростковом возрасте, и я распрощался с этой мыслью.
But my experiments ended in a teenage failure and I gave up.
Я слишком силен для вас, несчастные подростковые панки.
My might is too great for you wretched teenage punks.
Не то, чтобы я хотел, чтобы девчонки подросткового возраста считали меня привлекательным, конечно.
Not that I want teenage girls to find me attractive.
— Ты помнишь подростковые вечеринки? !
— You remember teenage parties.
Показать ещё примеры для «teenage»...

подросткиjuvenile

А теперь вынужден передать дело в подростковый отдел.
Now the case goes to the Juvenile Squad.
Но инспектор ожидает вас утром в участке, чтобы объясниться, почему вы похитили подростка.
But the inspector is expecting you at the station in the morning to explain why you abducted a juvenile.
Вы были ассимилированы подростком, как мы.
You were assimilated as a juvenile, like us.
Проверь в полиции всех сбежавших из семьи подростков штата Нью-Йорк.
I want you to contact NYPD for every all-points juvenile runaways in New York City.
Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months.
Показать ещё примеры для «juvenile»...

подросткиteenage boy

По-настоящему потрясающий подросток, глядя в зеркало должно быть, думает...
Atruly superb teenage boy looking in the mirror must think...
Типичный подросток с одноклеточным мозгом.
— Typical teenage boy, one-track mind.
Он съезжает по шесту и живет с подростком.
Slides down a pole and lives with a teenage boy.
Комната слишком чистая для подростка.
This room is way too clean for a teenage boy.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
Показать ещё примеры для «teenage boy»...

подросткиyoung

Подросток!
Young man!
Убийцы — подростки!
Criminals are young!
Пожарные и подросток найдеы в здаии?
The firemen and the young boy were found in the building?
Подростки ругаются нехорошими словами!
Young people use curse words!
Подростки из Огайо, сидящие в машинах, бросающие тоскливые взгляды на светофор.
Young people sitting in cars in Ohio. Wistful glances at the stoplight.
Показать ещё примеры для «young»...

подросткиadolescence

Вы можете вылечить это в подростковом возрасте.
You can cure it in adolescence.
И они умирают, став подростками.
Who die when they enter adolescence.
Ребенок 3хлетнего возроста, оставшись один, не только выжил, но и вырос в умного, здорового подростка.
The child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent, healthy adolescence.
Сумерки меня больше не ранят, как раньше, когда я была подростком.
Sunsets do not make me feel the pain of adolescence.
Даже в подростковом возрасте, не все ясно.
Even during adolescence, not everything is clear.
Показать ещё примеры для «adolescence»...

подросткиgrowing up

Подростком, он был тихим мальчиком, но счастливым.
When he was growing up, he was a quiet boy, but he was happy.
Ты много сражался на шпагах, когда был подростком?
So a lot of sword fighting went on when you were growing up?
У меня было нечто похожее с Шэри Льюис, когда я был подростком.
Had a thing for Shari Lewis growing up.
Когда я был подростком, моё место было крайнее слева.
When I was growing up, I played the one on the far left.
Когда я был подростком, они так и бегали направо, налево.
While I was growing up, they sure seemed to be in a hurry to get places.
Показать ещё примеры для «growing up»...