juvenile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «juvenile»

/ˈʤuːvɪnaɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «juvenile»

«Juvenile» на русский язык переводится как «несовершеннолетний» или «молодежный».

Варианты перевода слова «juvenile»

juvenileдля несовершеннолетних

I got a phone call last night from a juvenile inmate of the New York prison system.
Позвонил парень из Нью-йоркской тюрьмы для несовершеннолетних.
Before Marco Lantini hit it big, guess what... he spent his entire youth in and out of Spofford Juvenile Detention Center.
До того, как Марко Лантини стал известным, он провел всё своё детство в Споффордском центре для несовершеннолетних.
Beat up his girlfriend some years back, anger issues, online gambling conviction, juvenile detention starting at 12.
Избил подружку пару лет назад, проблемы с агрессией и азартными играми, сидел в колонии для несовершеннолетних.
I sentence you to the maximum of one year at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division.
Я приговариваю вас к максимальмоу сроку в один год в исправительной колонии для несовершеннолетних.
He volunteered at a juvenile detention center last year as a conditioning coach.
Он был добровольцем в изоляторе для несовершеннолетних в качестве адаптационного тренера в прошлом году.
Показать ещё примеры для «для несовершеннолетних»...
advertisement

juvenileподросток

Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months.
Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Your brother is really a problematic juvenile.
Твой брат — трудный подросток.
It was juvenile.
Я вел себя как подросток.
I was juvenile.
Настоящий подросток.
Given that my client is a juvenile, the people have generously agreed to probation.
Учитывая что моя клиентка подросток, жюри милостиво согласилось на испытательный срок.
Показать ещё примеры для «подросток»...
advertisement

juvenileмалолетних

In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise.
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе.
Do we look like juvenile delinquents?
Мы похожи на малолетних преступников?
Some kind of a boot camp for juvenile delinquents?
Неужто в лагере для малолетних преступников?
I sentence you to incarceration in a secure facility for juvenile sex offenders in Wellsburg, Ohio, for a period of one year.
Я заключаю вас в тюрьму в учреждение с особой изоляцией для малолетних преступников в Веллсбурге, Огайо, на один год.
And tomorrow the newspapers will print, that the command of the group played Fingers juvenile delinquents. Publish them anything. And the photo profile and full face.
А завтра все газеты напечатают, что за команду города Пальчики играла группа малолетних преступников.
Показать ещё примеры для «малолетних»...
advertisement

juvenileпо делам несовершеннолетних

This is Ray Frameck from the Juvenile Division.
Это Рэй Фрэмек из отдела по делам несовершеннолетних.
These are from juvenile court.
Это из суда по делам несовершеннолетних.
Juvenile judge, man.
Судья по делам несовершеннолетних.
— Here they do. The juvenile court has a file on him. Unfortunately, this Ledda has been dead for 40 years.
У судьи по делам несовершеннолетних есть досье некоего Анжело Ледды, который, к сожалению, умер 40 лет назад.
Chief? I have the file from the juvenile court on Angelo Ledda who has been dead for 40 years.
Комиссар, вот досье, которое нам прислали из Управления по Делам Несовершеннолетних на Анжело Ледда, который, вроде как, умер 40 лет назад.
Показать ещё примеры для «по делам несовершеннолетних»...

juvenileдетское

A little juvenile, perhaps.
Немного детское, возможно.
A juvenile amalgamation of our names.
Детское соединение наших имён.
Does all interdimensional TV have to rely on juvenile violence?
Всё межпространственное телевидение полагается на детское насилие?
Punishment is so juvenile.
Такое детское наказание.
And I was worth so little to you that you could just take some stupid juvenile bet? No.
Я так мало стою, что тьi решил принять какое-то идиотское, детское пари?
Показать ещё примеры для «детское»...

juvenileколонии для несовершеннолетних

You work with kids at juvenile hall?
Ты работаешь с детьми в колонии для несовершеннолетних?
He spent time in juvenile detention.
Отбывал наказание в колонии для несовершеннолетних.
This court hereby sentences you to the minimum of 120 days at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division.
Таким образом, суд приговаривает вас к минимальному сроку в 120 дней в исправительной колонии для несовершеннолетних.
Otherwise, you will end up in juvenile prison.
В противном случае, вы окажетесь в колонии для несовершеннолетних.
So, the state is recommending the maximum sentencing of seven years in juvenile detention.
Государство рекомендует максимальное наказание, 7 лет в колонии для несовершеннолетних.
Показать ещё примеры для «колонии для несовершеннолетних»...

juvenileпо-детски

That would be juvenile.
Это было бы по-детски.
How juvenile was that?
Очень по-детски.
I was gonna try and sneak by, but that just seemed so juvenile, so here...
Я хотел попробовать сделать это тайком но было бы как-то по-детски, так что...
Okay, you are being incredibly juvenile.
Ты ведешь себя по-детски.
It was juvenile.
Это очень по-детски.
Показать ещё примеры для «по-детски»...

juvenileюношеский

Yeah, half the proceeds go to, uh, juvenile diabetes.
Да, половина доходов идет на, э-э... юношеский диабет.
At first, we were told he had juvenile arthritis, but the symptoms never added up.
Сначала нам сказали, что у него юношеский артрит. Но симптомы никогда не соответствовали.
She never mentioned juvenile arthritis.
И никогда не упоминала юношеский артрит.
juvenile diabetes?
Юношеский диабет?
I'm gonna get juvenile diabetes.
Возможно у меня юношеский диабет.
Показать ещё примеры для «юношеский»...

juvenileмалолетний преступник

Oh, oh! Trust me, I have no interest in swaggering, muscle-bound juvenile delinquents.
Поверьте мне, мне совсем не интересен чванливый мускулистый малолетний преступник.
A stepfather who acts like a juvenile delinquent.
Приемный отец, который ведет себя, как малолетний преступник.
A juvenile delinquent, a thief, a murderer.
Малолетний преступник, вор, убийца.
You're at the awkward age. Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
So we've got a-a... an embezzling restaurateur and a juvenile delinquent.
Итак, у нас есть проворовавшийся владелец ресторанов и малолетний преступник.
Показать ещё примеры для «малолетний преступник»...

juvenileребячество

So fucking juvenile.
Чёртово ребячество.
A ridiculous, juvenile madness!
— Нелепость, ребячество!
Juvenile.
Ребячество.
Juvenile?
Ребячество?
More juvenile than this?
Большее ребячество, чем это?
Показать ещё примеры для «ребячество»...