малолетний — перевод на английский

малолетнийjuvenile delinquents

Я не хочу оказаться в каком-нибудь ужасном приюте для малолетних преступников.
I don't want to ever be in one of those horrible places for juvenile delinquents.
Малолетние преступники!
Juvenile delinquents!
Мы похожи на малолетних преступников?
Do we look like juvenile delinquents?
Я не собираюсь в лагерь для малолетних преступников.
I'm not going to any camp for juvenile delinquents.
Неужто в лагере для малолетних преступников?
Some kind of a boot camp for juvenile delinquents?
Показать ещё примеры для «juvenile delinquents»...

малолетнийminor

Теперь его обвиняют в мошенничестве, подражании солдату... в развращении малолетних, в сопротивлении аресту, лжесвидетельстве!
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
Совращение малолетней?
Corrupting a minor.
Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 — развращение малолетних.
If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor.
Они будут счастливы, благодаря статье о растлении малолетней?
Article 530 states that corruption of a minor -
Показать ещё примеры для «minor»...

малолетнийchild

Это равращение малолетних, она еще несовершеннолетняя.
It's child abuse, she's a minor.
Они шили этому парню растление малолетних.
They nailed this guy for child molesting.
Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних?"
"Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man "that's been accused of child molestation?"
Серийный убийца из 4400 было достаточно плохо, а что будет с растлительницей малолетних из 4400?
A 4400 serial killer was bad enough. but a 4400 child molester?
Только я не учел, что человек, в которого вы меня превратили, убил федерального агента, потому что тот хотел арестовать его за растление малолетних.
Only I didn't realize that the man you turned me into shot a federal agent because he was about to be arrested for child molestation charges.
Показать ещё примеры для «child»...

малолетнийmolester

Растлитель малолетних!
Child molester!
Ты, растлитель малолетних, тихо!
You child molester, keep quiet!
— Растлитель малолетних!
— Child molester!
И даже если я бы мог, то куда бы я пошёл, не чувствуя себя растлителем малолетних?
And even if I could, where would I go with her without feeling like a child molester?
Не было грабителя. Был растлитель малолетних.
He wasn't a mugger, he was a child molester.
Показать ещё примеры для «molester»...

малолетнийjuvie

А что насчет двух лет в колонии для малолетних за кражу машин?
What about the two years in juvie for boosting cars?
Есть также записи о малолетних преступлениях, но они запечатаны.
Juvie record,too, but that's sealed
Да, записи малолетних преступлений Харви Суна.
Yeah,Harley Soon's juvie record
Малолетняя преступница.
Juvie.
О, подождите, разве малолетнюю преступницу не запирают на ночь?
Oh, wait, doesn't juvie hall lock down after dark?
Показать ещё примеры для «juvie»...

малолетнийyoung

Вот именно, он малолетний, его не посадят.
Exactly. Since he's still young, he can't be punished.
Похоже, что малолетние убийцы из департамента Ивлин уступили усталости и заснули.
The young killers seem to sleep from exhaustion.
Быстро спускайся вниз, малолетний бездельник!
Climb down at once, you young rascal!
Здесь есть телевизор, ты, малолетний, как там тебя... придурок!
It's got a TV, you young what-you-call-it. Idiot.
я брал "нтервью у малолетних прост"туток.
— It hurts. I spent the whole night to interview young horny chick.
Показать ещё примеры для «young»...

малолетнийlittle

Ублюдки малолетние!
God damn little bastards!
Эти малолетние ублюдки дрались у меня на лужайке перед домом.
Yes. The little bastards were fighting on my front lawn.
Лучшая малолетняя нагая танцорша в мире
Best little naked dancer you ever saw.
Хулиган малолетний какой-то.
He's like a little street urchin.
Этот малолетний сопляк вскружил тебе голову!
You let down that little yuck screwed your head!
Показать ещё примеры для «little»...

малолетнийteenage

И никогда больше сюда не приходи! Развратник малолетний!
And don't you ever come back here again... you teenage wolf!
Малолетняя мать-одиночка в 1941 году.
A teenage single mother in 1941.
-Если бы я не понял этого... -Я был бы не лучше, богатенькой американской малолетней девочки...
If I don't realize that, then I'm no better than a rich American teenage girl.
Ага, с малолетним садовником!
Yeah, with our teenage gardener!
— Ну, извини, но я не хочу, чтобы они своими малолетними руками хватали моего драгоценного новорожденного ребенка.
I'm sorry, But I don't want their grubby little teenage hands All over my precious newborn baby.
Показать ещё примеры для «teenage»...

малолетнийjuvenile

Это наш малолетний браконьер, есть у нас и такой кадр.
He's our juvenile poacher. It's a type of cadres we have. Who hooked what?
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе.
In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise.
— Тебя наверняка арестовывали малолетним таксикоманом, детство в интернате, и без приводов не обходилось?
You have a history of juvenile arrests, I presume? Drug abuse, reform school, state prisons and all that-
Вот малолетняя преступница, которую я искал.
Just the juvenile delinquent I've been looking for.
Ты хочешь попасть в тюрьму для малолетних?
Do you want to go to Juvenile Hall? Is that it?
Показать ещё примеры для «juvenile»...

малолетнийunderage

Изнасилование малолетней, хлоднокровная жестокость...
Rape of an underage girl, coldblooded brutality...
Не-граждане, малолетние, старики, которые уже не в состоянии дойти до избирательных участков.
Noncitizens, the underage, the overage, people too old to get to the polls.
— Немедля отпустите малолетних студенток.
Coach Carr, step away from the underage girls.
Малолетние девочки!
Underage girls!
Один из наших следователей утверждает, что на одном из твоих сайтов используют малолетних девочек.
One of our investigators has confirmed the use of underage girls on one of your websites.
Показать ещё примеры для «underage»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я