minor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «minor»

/ˈmaɪnə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «minor»

«Minor» на русский язык переводится как «несовершеннолетний» или «несовершеннолетний человек».

Варианты перевода слова «minor»

minorнесовершеннолетний

You're still a minor.
Ты все еще несовершеннолетний.
— I'm still a minor.
— Я все еще несовершеннолетний.
I... He's a minor.
Он же несовершеннолетний.
I'm a minor, OK?
Я несовершеннолетний, ясно?
I'm a minor.
Я несовершеннолетний.
Показать ещё примеры для «несовершеннолетний»...

minorнезначительный

Burn, minor infection.
Ожег, незначительные инфекции.
They can just seal over minor wounds.
Они могут легко залечивать незначительные раны.
The colony was shaken by powerful temblors but, fortunately there were no injuries and only minor damage was reported.
Колонию хорошо встряхнуло несколькими мощными землетрясениями, но, к счастью, никто не пострадал. И были причинены лишь незначительные повреждения сооружениям.
Sustained minor injuries.
Получили незначительные повреждения.
We are informed he has sustained minor injuries... which will require his being medicated for some time...
Нас проинформировали, что он получил незначительные ранения... из-за чего некоторое время будет вынужден принимать лекарства...
Показать ещё примеры для «незначительный»...

minorнебольшой

That's a minor obstacle.
Это — небольшая проблема.
A minor delay?
Небольшая задержка?
A minor setback, that's all.
Небольшая задержка, вот и всё.
We have a minor problem here.
У нас небольшая проблема.
A minor snag, we thought we found a way in but it turned out to be a dead end.
Небольшая накладка. Мы думали, что нашли вход, но он вел в тупик.
Показать ещё примеры для «небольшой»...

minorмелкий

Even civilian groups in favour of robots are protesting causing minor skirmishes.
Даже гражданские группы, симпатизирующие роботам протестуют устраивая мелкие побоища.
Minor buckling in the antimatter pods.
Мелкие повреждения на капсуле с антивеществом.
Only such minor disturbances as are inevitable when humans are involved.
Лишь мелкие неудобства, неизбежные при контакте с людьми.
And that includes minor maintenance problems.
И это включает мелкие проблемы тех. обслуживания.
But in all the years that we've been married I've had, what... one or two very minor things with other women.
Но за все те годы что мы были женаты у меня были... одна или две очень мелкие интрижки с другими женщинами.
Показать ещё примеры для «мелкий»...

minorмаленький

I had a minor accident in the dragster.
Просто с моим дрегстером случилась маленькая неприятность.
Really minor.
Очень маленькая.
It's a minor summer cold.
Это маленькая простуда.
Not a minor one, but a major.
Не маленькая, а огромная.
Minor emergency.
Маленькая чрезвычайная ситуация.
Показать ещё примеры для «маленький»...

minorминор

So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Major key, nor minor.
Мажор, мажор, не минор!
C minor.
До минор.
— C minor.
— С минор.
I'll show you major in minor!
Минор в мажоре! Тьфу!
Показать ещё примеры для «минор»...

minorлёгкий

The jockey escaped with minor injuries.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Soprano escaped with minor wounds and was taken to an undisclosed area hospital.
Сопрано доставлен в больницу, название которой не разглашается, с легкими ранениями.
The guy who sees connections between everything sees no connection between being shot and minor brain disruptions?
Человек, который видит связи между всем, не видит связи между пулевым ранением и лёгкими мозговыми нарушениями?
Miraculously, Sister Grace Ellen only suffered minor injuries and is listed in stable condition at a local hospital here in Unionville.
Сестра Грэйс, слезайте! Это удивительно, но сестра Грэйс Элен отделалась лёгкими травмами. Сейчас она в стабильном состоянии и находится в больнице Юнионвиля.
Minor burns.
Легкими..?
Показать ещё примеры для «лёгкий»...

minorподросток

I'm a minor, can't you see?
Я подросток, ты не видишь?
Even if the minor consents?
— Даже если подросток согласен на это?
Layla's an emancipated minor, but her chaperone's supposed to be looking out for her, not pumping per diem into a slot machine all night.
Лейла раскрепощенный подросток, но её куратор должна была следить за ней, а не давить кнопки в игровых автоматах весь день.
— You can't do this. I'm a minor.
— Со мной так нельзя, я подросток.
But as a guest in our home you must respect that Mette is a minor!
Но для меня Метте всего лишь несмышлёный подросток, ты должен понять это.
Показать ещё примеры для «подросток»...

minorвторостепенный

A minor character?
Второстепенный персонаж?
He's minor.
Он второстепенный.
One minor character takes some action and the world is turned upside down.
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
It's minor Dickens.
Это второстепенный роман Диккенса.
— No, but it's minor Fitzgerald.
— Нет, но это же второстепенный Фитцджеральд.
Показать ещё примеры для «второстепенный»...

minorребёнок

That's normal -— he's a minor.
Так и есть. Он ребёнок.
Abducting a minor. No news for weeks.
Похищен ребенок, две недели никаких новостей.
Because I'm a minor.
Я — ребенок.
— He is a minor.
— Он ребенок.
I'm born here, and a minor.
Я родился тут, и я — ребенок.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...