лёгкий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «лёгкий»
«Лёгкий» на английский язык переводится как «light» или «easy».
Пример. Этот рецепт очень лёгкий и не займёт много времени. // This recipe is very easy and won't take much time.
Варианты перевода слова «лёгкий»
лёгкий — easy
Было довольно легко, по крайней мере для меня.
Was pretty easy, at least for me.
— Берни, до этого момента всё было легко.
— It's been easy until now, Bernie.
Это кажется легким.
It seems easy.
Каким прекрасным и легким мужем ты будешь в управлении. Слушай, Джерри.
What a beautiful, easy husband you'll be to manage.
Вы слишком легко сдаетесь.
You give up too easy.
Показать ещё примеры для «easy»...
лёгкий — light
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
— Думаю, что-нибудь легкое.
Oh, I'd have something light.
Слишком лёгкая.
Very light!
Быстрые, легкие шажки.
That quick light step. I couldn't mistake it anywhere.
Показать ещё примеры для «light»...
лёгкий — lung
Думаю, пойду прогуляюсь на свежем воздухе,подышу одним лёгким.
I think I'll go out and get some fresh air in one of my lungs.
У вас хорошие легкие!
You have good lungs!
Он поразил... оба легких. К несчастью, ничего не остается, кроме как ждать конца.
But it's so far advanced now, it's spread to both lungs.
У вас в легких много цементной пыли...
Your lungs are full of cement.
Давай вычистим песок из легких Кори.
This dust and sand is bad for Corey's lungs.
Показать ещё примеры для «lung»...
лёгкий — easily
Я угадываю с грязевыми так же легко, как и с лошадьми, бегающими в ясную погоду.
Say, I can pick mudders just as easily as fair weather horses anytime.
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается.
It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed.
Как ты думаешь, судьба так легко простит нас, после всего этого?
Do you think the world will so easily forgive us, after all that?
Ну, это легко поправимо.
Well, that's easily remedied.
Было бы слишком хорошо, чтобы всё обошлось легко.
It would be very well if it could all be managed so easily.
Показать ещё примеры для «easily»...
лёгкий — it's easy
Легко быть храбрым во сне.
It's easy to be courageous in a dream.
Знаешь, Чак, когда ты молод, так легко сохранять надежду.
Chuck, when you're young, it's easy to keep the fires of hope burning bright.
Легко говорить, что мне делать.
It's easy to say what I ought to do.
Легко переходить на нашу сторону, особенно когда мы выигрываем.
It's easy to come over to us now that we're winning, isn't it?
— Заказ можно легко отменить.
It's easy to cancel an order.
Показать ещё примеры для «it's easy»...
лёгкий — feel better
Напишите красиво, чтобы нам было легче.
Please write in a good style, so that we'll feel better.
Хорошо, мне уже легче.
That's good. I feel better.
Может, вам так будет легче.
Maybe they'll make you feel better.
Если ему от этого легче...
— If it makes him feel better....
Мне было бы легче, если бы ты злилась на меня за то, что я всё это допустил.
I'd feel better if you'd be angry with me for allowing this to happen.
Показать ещё примеры для «feel better»...
лёгкий — good
Мне стало гораздо легче.
I feel a lot better already.
Легче принести дюжину бутылок бренди и одно яйцо!
Better get a dozen bottles of brandy and one egg, Miss Cherry.
Если бы он был вульгарным или орал бы на меня, и то было бы легче.
If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better.
Скоро тебе станет легче.
You'll be better soon.
Позвольте сказать, что если в Берлине ваш дух является образцом, у меня уже на душе легче.
If you're a sample of the spirit prevailing in Berlin, I feel better already.
Показать ещё примеры для «good»...
лёгкий — make it easier
Я знают, что это не мое дело... но, может, Вам станет легче.
I know it's none of my business, but it might make it easier.
Так должно быть легче чем одному.
It should make it easier than just one.
Честно говоря, мне было бы легче, если бы ты ушел.
Frankly, it might make it easier if you would move out.
Просто, чтобы мне было легче отыскать их по своим каналам.
— Can you at least tell me where it is in the system? Just to make it easier to find when I do go through channels.
Теперь будет легче поймать такси.
That'll make it easier to get a cab.
Показать ещё примеры для «make it easier»...
лёгкий — hard
Завтра будет не легче.
It'll b just as hard tomorrow.
Но знайте, что Господь не указывает нам легких путей.
And it was, shipmates... for all the things that God would have us do are hard.
Ты называешь это развлечением? Тебе легко угодить.
If that's luxury, you aren't hard to please.
А ведь так легко было обратить внимание доктора на капли Бернара с мышьяком.
It wouldn't have been hard to draw the doctor's attention to Bernard's arsenic drops.
— Если вы думаете, что это легко...
It's hard.
Показать ещё примеры для «hard»...
лёгкий — simple
— Это легко.
— That's simple.
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Это легко разрешается.
— Yes. It's simple to fix.
Слушайте, это очень легко.
Look, it's perfectly simple.
Думаю, мы сегодня очень легко и непринужденно пообщаемся.
I think it's time we did a little simple and plain communicating tonight.
Показать ещё примеры для «simple»...