ребёнок — перевод на английский

ребёнокchildren

Других детей тоже.
Other children are also like this.
что у меня больше не будет детей.
When I was younger, I thought I couldn't have children.
Она сказала, что не может брать "больных" детей.
She said she couldn't take "sick" children.
Они помогают детям научиться держать равновесие.
They help the children learn to balance, don't they?
— На других детей?
— The other children?
Показать ещё примеры для «children»...

ребёнокkids

Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
И не важно сколько раз детей понесли наказание.
And the thing is, it doesn't matter how many times kids get suspended.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
Показать ещё примеры для «kids»...

ребёнокbaby

.. выносить ребенка будет чрезвычайно сложно.
Considering your age and having a natural abortion in the past, it would need a lot of effort on your part to keep the baby.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
A textbook heartbeat from a textbook baby.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning.
К тому времени ребёнок уже появится. Копна чёрных кудряшек и всё такое.
You'll have had this baby by then, mop of black curls and all.
Это самый крупный из ваших детей, Керри?
Was he your heaviest baby, Carrie?
Показать ещё примеры для «baby»...

ребёнокboy

"Можно ребёнку поменять носки?
"Can't the boy change his wet stockings first?
И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
And then again maybe it's because sometimes you seem like a little boy.
Бедный, несчастный ребёнок.
Poor, abused boy.
— Он что,дитя малое?
— What is he, a growing boy?
До встречи, чудесное дитя.
Well, so long, glamour boy.
Показать ещё примеры для «boy»...

ребёнокson

Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Apprehend on sight Robert Kirkwood, five-and-a-half, son of Robert Kirkwood, lawyer.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
I remember once hearing one of them Indian legends... about how their ancestors lit bonfires in the sky... when a chief's son was a-dyin'.
Я спасу тебя, дитя моё. Бог!
I will save you, my son.
Я пойду, посмотрю, что там с ребенком. Вы позволите?
I'll go see what my son wants.
Я не одна, у меня ребенок.
I'm not alone, I have my son.
Показать ещё примеры для «son»...

ребёнокyoung

Дети решили, что я трус, потому что я сказал... что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
The young men thought I was a coward because I told them that... we learn that death is stronger than duty to one's country.
Нет, но когда-то я был ребенком.
No, but I was young once.
Мы слишком опекаем наших детей...
We censor our young people too much.
— Не только наши дети страдают от цензуры.
It's not only the young people who suffer from too much censorship.
Она ещё ребёнок.
She's very young.
Показать ещё примеры для «young»...

ребёнокlittle children

Наверное, в доме живут дети.
Must be seven little children.
А стол? Какие неаккуратные дети!
And from the look of this table, seven untidy little children.
Не понимаю, как ты можешь так встречать наших детей.
I don't see how you can face your little children.
Ну, мои хорошие дети, что там лежит у нас в мешке?
Well, my good little children, we've just about reached the bottom of the barrel.
Меня ждут тысячи других детей, которые меня любят.
Thousands of other little children. People who love me.
Показать ещё примеры для «little children»...

ребёнокgirls

Дети такие кроткие, что твои овечки
The girls are as meek as lambs
Дети предотвратили трагедию, о которой мы обе сожалели бы потом до конца своих дней
The girls have prevented a tragedy which we both would have regretted all of our lives
Итак, дети, пойдёмте-ка со мной. Я покажу вам всё.
Oome on girls, I'll show you everything.
Дети, я не могу сейчас вам ничего объяснить. Наверняка, если нас схватит полиция, всему конец.
Girls, I can't explain to you right now.
Моя Клара еще ребенок!
My Clara's still just a girl
Показать ещё примеры для «girls»...

ребёнокchildish

Не будь ребёнком.
Don't be childish.
Я, наверное, кажусь вам ребенком.
It must seem so childish.
Ты ведешь себя как ребенок.
You're being very childish.
Предполагается, что ты взрослый человек. Но ты ведёшь себя как ребенок.
You're supposed to be an adult but you act childish.
Тони, брось. Не будь таким ребенком.
Tony, please, let's not be childish about this.
Показать ещё примеры для «childish»...

ребёнокdear child

Дитя моё, вы с ума сошли.
MY DEAR CHILD, YOU'RE MAD.
Дитя моё, это ужасно.
MY DEAR CHILD, THAT'S TERRIBLE.
Дитя мое, среди рабочих я как дома.
But my dear child, I am most at home among working men.
Мое бедное дитя, ты — вдова.
My dear child, you are a widow.
Дитя мое! Вы решили меня навестить!
My dear child, you've come to see me.
Показать ещё примеры для «dear child»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я