first time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «first time»

«First time» на русский язык переводится как «впервые» или «первый раз».

Пример. This is the first time I've ever been to New York. // Это первый раз, когда я приехал в Нью-Йорк.

Варианты перевода словосочетания «first time»

first timeвпервые

Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
First time in Gjerlev!
Впервые в Герлеве!
This is my first time here and I have no idea which way is what.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
Its the first time I feel safe, protected.
Впервые я чувствую себя в безопасности, защищенной.
Probably the first time she was kicked out of an office.
Возможно, её впервые вышвырнули из офиса.
Показать ещё примеры для «впервые»...
advertisement

first timeпервый раз

This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years.
Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет.
For the first time in our lives, we get ahead of this racket and he wants to stop and sleep.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... — ...а ему вдруг приспичило спать.
And to think, Hank, the first time she met you she said you made her sick to her stomach.
Кстати, Хэнк, первый раз, когда вы встретились, она сказала, что ты ей очень понравился.
I noticed you had beautiful eyes the first time I saw you.
Я заметил ваши прекрасные глаза, когда увидел вас первый раз.
This is the first time it ever meant anything to me.
Это первый раз, когда я волнуюсь.
Показать ещё примеры для «первый раз»...
advertisement

first timeпервого раза

— But for the first time I prefer to be there.
Но для первого раза я хотел бы поприсутствовать.
I heard you first time.
Я понял с первого раза.
How was it that you, Margaret Donner, produced such a brilliant piece of writing in... just your first time out?
Маргарет Доннер, удалось выстрелить таким... шедевром с первого раза? Опра, ... в этом моя жизнь.
And from the first time I laid eyes on a brassiere I was enthralled.
И с первого раза, как я увидел бюстгалтер.. ...я был им очарован.
It's got to work the first time.
Должно сработать с первого раза.
Показать ещё примеры для «первого раза»...
advertisement

first timeвпервые в жизни

Antinea alone ... for the first time.
Антинея влюбилась... Впервые в жизни.
It was the first time I could trust someone altogether.
Впервые в жизни я смог кому-то довериться. Полностью.
But you apologized that i t was the first time you were dancing, when you trod on my feet.
Но ведь ты тогда извинялся, что танцуешь впервые в жизни... ведь ты мне тогда отдавил ноги.
I was riding in a taxi for the first time, with my mother and Mr. Gantz by my side.
Я ехала в такси. Впервые в жизни. Рядом мама и господин Ганс.
— What is it? For the first time, when confronted with a horrible person I knew what I wanted to say, and I said it.
Впервые в жизни, оказавшись лицом к лицу с мерзким типом я сказала то, что хотела сказать.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни»...

first timeпервой встрече

Reminds me of you when you flew into the casino first time I met you.
Похож на тебя при нашей первой встрече.
She flirted with me the first time I met her until I took off my baseball cap and parka.
Даже со мной заигрывала при первой встрече пока я не сняла бейсболку и парку.
T ell me again what I'm supposed to say when I see Jesus the first time.
Напомните-ка, что мне нужно сказать при первой встрече с Иисусом?
I liked you the first time I laid eyes on you.
Ты мне нравишься с первой нашей встречи.
When you met him the first time, he was in a tower.
Ваша первая встреча произошла в башне.
Показать ещё примеры для «первой встрече»...

first timeсразу

I was so afraid you recognised me the first time you came.
Я очень боялась, что ты меня узнаешь сразу.
First time I saw him I fell in love.
Я сразу же влюбилась в него.
— Your sister passed first time.
Да, мама. — Твоя сестра сдала экзамен сразу.
I felt it the very first time I saw you.
Я почувствовала это сразу, как только увидела тебя.
I fell in love you the first time I saw you...
Я полюбил вас сразу, как только увидел...
Показать ещё примеры для «сразу»...

first timeсначала

First time round it really gave me a jolt.
Сначала меня как будто ударило.
I realized for the first time, that the girl singing the song, shot Andy.
Сначала я думал, что певица пристрелила Энди.
I wish I could go back and do it for the first time, all over again.
Я хотел бы вернуться назад и начать все сначала.
The first time I had some money at hand
Сначала у меня были карманные деньги.
I was just thinking that you're not at all what I expected you to be the first time I saw you.
Я просто подумала, что ты совсем не такой, каким показался мне сначала.
Показать ещё примеры для «сначала»...

first timeпервое время

Well, the first time, yes, but then afterwards, of course...
Ну да, первое время, но впоследствии, конечно...
For the first time, individual Borg had differing ideas about how to proceed.
Первое время у особей Боргов были различные идеи о том, как жить дальше.
Take it at first time.
Вот тебе на первое время.
It's the first time i went to public school.
Первое время я ходила в обычную школу.
The first time we faced off I remember thinking maybe I ought to take it easy on her.
Помнится, во время нашей первой тренировки, я подумал, что мне следует обращаться с ней полегче.
Показать ещё примеры для «первое время»...

first timeраньше

Actually, you were right the first time.
Ты была раньше права.
This is my first time on the front lines.
Раньше я никогда не бывала на передовой.
This is the first time I've heard you talking about money.
Раньше тебя не волновали деньги.
The first time there's any trouble, we're supposed to take care of it ourselves.
Раньше, если были проблемы, мы решали их сами.
It's the first time he ever acted up like that.
Раньше он никогда себя так не вел.
Показать ещё примеры для «раньше»...

first timeвпервые за всё время

Miss the show for the first time in years?
Пропустить шоу впервые за всё время?
That was the first time you said something in English class.
Нет. Вы впервые за всё время выучили хоть одну строчку по-немецки!
At last, I had a chance to communicate with the outside world for the first time since the beginning of our mission.
Наконец-то я получил шанс связаться с внешним миром. Впервые за все время с начала нашей миссии.
With us in the booth for the first time ever, former duck coach and legend-in-residence, bill bowerman.
Сегодня у нас в комментаторской кабинке впервые за все время известный тренер, местная легенда — Билл Бауэрмен.
Right, so we decide to reunite for the first time in about 20 years
Верно, мы хотим встретиться впервые за это время 97 00:12:28,914 -— 00:12:30,472 спустя 20 лет... — Приходите на пикник.
Показать ещё примеры для «впервые за всё время»...