впервые — перевод на английский

Быстрый перевод слова «впервые»

«Впервые» на английский язык переводится как «for the first time».

Варианты перевода слова «впервые»

впервыеfirst time

Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
Впервые в Герлеве!
First time in Gjerlev!
Впервые я чувствую себя в безопасности, защищенной.
Its the first time I feel safe, protected.
Я впервые за год ухватил птицу счастья, а сейчас плакали мои 15% .
And me picking a winner for the first time this year. Blooie goes my 15% .
Впервые это и есть настоящий я.
I am myself for the first time.
Показать ещё примеры для «first time»...
advertisement

впервыеfirst

Волчонок 3 сезон Назад в стаю Когда мы впервые встретили Скотта МакКолла, ему было...15?
When we first meet Scott McCall, he is... is he 15?
Помнишь, когда мы впервые шли по этой дороге, какими мы были счастливыми?
Remember when we first came along this road how happy we were?
— Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
You know, when I first saw you, I thought you were an American. Thank you.
Когда я его увидел впервые, то принял его за врача.
The first time I saw him, I thought he was a doctor.
Лично я смеялся, впервые услышав эту шутку.
It seemed funny to me when I first heard it.
Показать ещё примеры для «first»...
advertisement

впервыеnever

Впервые вижу.
— I never saw him before.
Святый, впервые вижу, чтобы ты так легко сдавалась.
Gosh, I never saw you give in so completely.
Впервые слышу!
Never heard!
Впервые в жизни его вижу.
I never saw him before.
Впервые о ней слышу.
Never heard that before.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

впервыеfor once

Я думала, что впервые в жизни ты повёл себя, как настоящий мужчина: решил отойти в сторону и не мешать моему счастью.
I thought... you were on the level for once, that you were just standing by and letting me go off with him and not doing a thing about it. Aw, come on, honey.
Впервые мы можем заработать честно.
For once that we have a chance to make some honest money...
Впервые в жизни, твой шурин говорит дело.
For once in his life, your brother-in-law may have something.
Я впервые нарушил правило. Нарушил правило.
For once I made an exception to my good conduct.
Впервые мне удалось собственными силами увлечь девушку и...
For once I seduce one myself...
Показать ещё примеры для «for once»...

впервыеfirst time i ever

Впервые за 25 лет.
First time ever in 25 years.
Это случилось впервые?
First time ever?
Впервые меня выбрали на главную роль и репетиции занимали всё свободное время.
For the first time ever, I was chosen for the Ieading role and was busy rehearsing.
В этот вечер Мужчина Моей Мечты впервые пригласил меня танцевать.
That night, for the first time ever, Big took me out dancing.
Была написана поэма, в которой впервые было описано то, что мы так хорошо знаем. Белая борода, красный полушубок, чулки, дымоход, подарки в Сочельник. Все.
A poem was written which gave us, for the first time ever printed or ever recorded as far as we know, the idea of the white beard, the red coat, the stockings, the chimney, presents on Christmas Eve, the whole thing.
Показать ещё примеры для «first time i ever»...

впервыеfirst time i've

Впервые вижу, что что-то произвело на тебя впечатление.
Rick, that is the first time I've seen you so impressed.
Нет. Я впервые ее вижу.
— No, it's the first time I've seen her.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Впервые я позволяю себе такое знакомство на улице.
It's the first time I've let anyone approach me on the street.
Странно, впервые вижу вас в таком подавленном состоянии.
First time I've seen you upset. Well, funny!
Показать ещё примеры для «first time i've»...

впервыеmet

Мы встретили их впервые тут, в поезде.
— Not long at all. We met them here on the train.
Дорогая, ты помнишь, когда мы впервые встретились, ты была нездорова.
Dearest, when I met you you were not well.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Ольга, какое у тебя было впечатление, когда ты его впервые увидела?
Olga, what impression did you have of him when you met him ?
Я впервые встретил его 15 лет назад.
I met him 15 years ago.
Показать ещё примеры для «met»...

впервыеtime

Но этот брак впервые одобрен семьёй.
This time the family approves.
Впервые у нас столько свидетелей.
This time we have witnesses.
Между необъятностью и вечностью затеряна наша маленькая родная планета — Земля. Впервые мы обладаем силой решать судьбу нашей планеты и нас самих.
Now, please, enjoy Cosmos, the proud saga of how through the searching of 40.000 generations of our ancestors we have come to discover our coordinates in space and in time.
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира.
This is the Earth as Eratosthenes knew it. A tiny, spherical world, afloat in an immensity of space and time.
Впервые я увидел его, когда был твоего возраста.
Then a second time, in the prime of my years.
Показать ещё примеры для «time»...

впервыеnew

Я был впервые в Марокко и оно меня удивило.
Morocco was a new and strange country to me.
— А этого перца вижу впервые.
— The hothead is new to me.
Он у нас впервые.
This is a new one.
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell me you fellow, where are you from, uhm what do you know,
тебе есть, о чем думать, каждую минуту, и все, что видишь вокруг — словно впервые!
Always having something to think about, every moment, and witness to his back a new world!
Показать ещё примеры для «new»...

впервыеsaw

Это было впервые. Ты ее видел?
Some sights I saw were so spooky they gave me goose-pimples.
Она была одной из тех, кого отправляют на перевоспитание на Марс когда я впервые увидел ее я понял, что что-то давно умершее внезапно проснулось внутри меня.
She was supposed to be just another blip assigned to the re-education center. The moment I saw her I felt as though something long dead had awakened inside me.
Когда я впервые увидел тебя на палубе, мне показалась что ты фея из сказки.
When I saw you on that dock... you were like something out of a fairy tale.
Передай Линде, что я люблю ее и любил с того момента, как впервые ее увидел.
Tell Linda I love her that I loved her from the second I saw her.
Когда я впервые увидела его, он произвёл на меня очень скверное впечатление. Как преступник, с которым никогда не захотелось бы общаться. Что?
The instant I saw him, I thought he was a bad person who would commit all sorts of crimes, and was the type of person that I would never want to be friends with in a million years.
Показать ещё примеры для «saw»...