сначала — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сначала»

На английский язык «сначала» переводится как «at first» или «initially».

Варианты перевода слова «сначала»

сначалаfirst

Сначала надо пронести товар через надзирателей.
I gotta get the stuff past the screws first.
Сначала зайдите внутрь. что это?
Please go in first, Your Majesty.
Сначала в душ... душ.
Wash up first.
Ну, сначала надо проверить кровь, так что...
Well, they have to test our blood first, so...
Тревога, депрессия... может, сначала сходишь к специалисту?
Anxiety, depression... how about you see a doctor first?
Показать ещё примеры для «first»...
advertisement

сначалаstart

Сначала полезет сестра.
Start climbing, sister.
Тогда говори сначала.
Then start talking.
Все, чего она хочет, — вернуть себе доброе имя, начать жизнь сначала!
All she wants is a chance to get her life back again, to have a new start.
И теперь ей вновь надо было начинать все сначала.
Now she had to start again.
Знакомишься, расстаешься... А потом все сначала.
You meet up, you break up andthen you start over.
Показать ещё примеры для «start»...
advertisement

сначалаstart again

Начнём всё сначала.
We can start again.
Тебе надо все начать сначала.
You had to start again!
— Мы начнем сначала.
— We start again.
Давай я начну сначала.
Let me start again.
Это дает нам шанс начать все сначала.
Gives us a chance to start again.
Показать ещё примеры для «start again»...
advertisement

сначалаbeginning

Нет-нет, берется час сначала и вставляется в конец.
— No, off the beginning.
Знаете, сначала он за неё принял вас.
You know, in the beginning, he took you for her.
Сначала — нет, не кричу.
Not in the beginning.
Сначала сомнения...
The beginning of the doubt.
Каждый человек должен однажды начать жизнь сначала.
Everybody must start life anew, from the beginning.
Показать ещё примеры для «beginning»...

сначалаagain

Опять все сначала?
What, again?
Когда они убили Мадэро, мы должны были начать все сначала.
When they killed Madero, we had to begin again.
Ты не мог бы повторить всё сначала?
Would you mind starting again?
С первого взгляда было очевидно, что одного её жеста было бы достаточно, чтобы начать всё сначала.
It was certain from the first sight that one gesture from one or another was enough for everything to start again.
И всё сначала: клуб, бар, кино, кафе, Главная улица, а потом снова одно и то же.
And again the Circle, bar, café, theatre, Main Street...
Показать ещё примеры для «again»...

сначалаget

Сначала у тебя была истерика но потом я убедил тебя успокоится.
You did get hysterical for a while but I finally convinced you that you had to calm down.
Сначала здоровяка!
Get the big one first!
Вы должны сначала себе выправить свои мозги.
You should get your own head checked out.
Нам с Харви сначала надо определить правила.
Not until me and Harvey get the rules straightened out.
Хочешь сначала убить Стэйси?
Are you gonna get Stacey Bridges first?
Показать ещё примеры для «get»...

сначалаlet

Сначала он двигается медленно, потом...
Let it go slowly... then...
Сначала мне нужно позвонить.
Let me make another call first.
Внешне его плоть очень похожа на человеческую. Но сначала нам надо её как следует изучить.
Outwardly, the flesh looks quite human, but let us look further.
Я очень рассчитываю на сходство. Хотя ведь мастеру сначала надо увидеть деньги, только тогда он увидит сходство.
He wants to be paid and let the St Luke Guild decide if it shows a resemblance.
Сначала подымем ей аппетит!
Let her work on her appetite!
Показать ещё примеры для «let»...

сначалаthought

Думаю, сначала мне надо продать свои вещи.
I thought I could just sell off my belongings.
Знаешь, думаю эти Риллы более продвинутые, чем я решил сначала.
You know, I think these Rills are far more advanced than I thought they were, hmm?
Сначала я думал, что в сосуде драгоценности, но я ошибался.
I thought the jar contained a treasure, but I was wrong.
Сначала они даже сказали, что я слишком женственна.
They thought I almost looked too feminine.
Сначала я принял их за полицейских.
I thought they were cops.
Показать ещё примеры для «thought»...

сначалаgo

— Отпустите меня. — Сначала объясните мне все.
Let me go.
— Погдяди сначала, кто там.
Go see who it is.
Сначала обсудим неотложные проблемы.
— We'll go to the immediate problems first.
Давайте, начнем сначала
Off we go.
Мы же собирались сначала доехать до больницы, чтобы...
Shouldn't we go on up to the hospital and--
Показать ещё примеры для «go»...

сначалаtake

И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
Только сначала надо забрать все микрофильмы.
You better take the microphone records.
Сначала мне нужно проехать по маршруту Жюли.
I shall take the same trip that Julie Roussel took.
Мы можем сначала доехать на поезде, а потом найти лодку.
We can take the train and then hire a boat.
Сначала Росси попробует меня купить. Соглашайся.
Take the money and run.
Показать ещё примеры для «take»...