by the book — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «by the book»
На русский язык «by the book» переводится как «по книге» или «по правилам».
Варианты перевода словосочетания «by the book»
by the book — по книге
Then he disdains to shine... for by the book he should have braved the east an hour ago.
Оно светить не хочет; а по книге уж час тому назад оно взошло.
We did it by the book.
Да, все точно по книге.
Simple, easy, by the book.
Просто, легко, по книге.
I agree. But she does things by the book.
Я согласна, но она делает все по книге.
Old school, by the book.
Старая школа, по книге.
Показать ещё примеры для «по книге»...
advertisement
by the book — по правилам
Everything was done by the book.
Всё было сделано по правилам.
Everything is by the book.
Всё будет по правилам.
By the book, Admiral.
По правилам, адмирал.
— But this time, John, we do it by the book. –Check.
Но на этот раз, Джон, мы все сделаем по правилам.
We play it by the book.
Мы играем по правилам.
Показать ещё примеры для «по правилам»...
advertisement
by the book — по инструкции
What you will get is what is required by the book.
Я буду действовать по инструкции.
He does everything by the book.
Он все делает по инструкции.
I know I can trust you to do it by the book.
Уверен, вы все сделаете по инструкции.
We do it by the book.
Все по инструкции.
Intellectually, I know I did everything by the book.
Умом я понимаю, что я всё сделала по инструкции.
Показать ещё примеры для «по инструкции»...
advertisement
by the book — по уставу
I brought in patrolmen by the book.
Все по уставу.
By the book.
По уставу.
If I go by the book, I take you off the case.
Вообще-то, по уставу, мне полагается снять тебя с дела.
This investigation has to be complete by the book.
Это расследование идёт строго по уставу.
You do it by the book.
И делайте ее по уставу.
Показать ещё примеры для «по уставу»...
by the book — по учебнику
All right, people, I want this nuking done by the books.
— Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
A good doctor needs to know them, to evaluate them individually, not by the book.
Хороший врач должен познать его, чтобы оценить индивидуально, а не по учебнику.
Maybe by the book is how we get our way back.
И, возможно, именно по учебнику, мы все вернем на свои места.
We work this case by the book, like our jobs depend on it.
Мы работаем над этим делом, как по учебнику, от этого зависит, будет ли у нас работа.
I was on the phone with Glenn Fisher and it was really just by the book.
Я говорила с Гленном Фишером и всё было как по учебнику.
Показать ещё примеры для «по учебнику»...
by the book — по закону
In Beverly Hills, we go strictly by the book.
В Беверли-Хиллз мы действуем строго по закону.
Well, you wanted to do it by the book, right? Yeah.
— Ну, ты хотел сделать все по закону, так ведь?
He was doing it by the book.
Он собирался все сделать по закону.
Everything was done by the book.
Всё было сделано по закону.
Come on, we got to do things by the book.
Ты же понимаешь, что мы должны действовать по закону.
Показать ещё примеры для «по закону»...
by the book — по книжке
The rest of us, we try to do everything by the book — and we get shafted.
Большинство из нас пыталось делать все, как по книжке, и нас насадили.
I mean, I know he's «by the book,» but doesn't the man ever bend a rule?
То есть, я знаю, что он всё делает по книжке, но он когда-нибудь нарушает правила?
So you're gonna play by the book?
Так ты что собираешься играть по книжке?
Is life that great doing everything by the book?
Разве стоит все в жизни делать по книжкам?
Sometimes it doesn't go by the book, Worf.
Иногда это происходит не по книжкам, Ворф.
Показать ещё примеры для «по книжке»...
by the book — следовать инструкции
No matter how urgent, we must go by the book.
Независимо от того, как это срочно, мы должны следовать инструкции.
We're not going to look for reasons not to go by the book here.
Мы не будем искать причины, чтобы не следовать инструкции.
It's a missing girl from out of town. We gotta go by the book.
Эта пропавшая девочка из другого города, мы должны следовать инструкции.
Well, the techs at the scene were just going by the book.
Ну техники просто следовали инструкции.
I always go by the book.
Я всегда следую инструкции.
Показать ещё примеры для «следовать инструкции»...
by the book — по протоколу
We played this one straight by the book.
Мы действовали строго по протоколу.
And thorough, and we have to do everything by the book, because if Dr. Brennan does end up being a suspect, our work has to be above reproach.
И тщательными, и мы должны сделать все по протоколу, потому что, если доктор Бреннан в конце-концов станет подозреваемой, наша работа должна быть безупречной.
I insisted on doing everything by the book.
Я настаивал на том, чтобы делать все по протоколу.
Clean and by the book.
Честно и по протоколу.
— Everything we did to get Mueller was by the book.
— Наши действия по захвату Мюллера проводились согласно протокола.
Показать ещё примеры для «по протоколу»...
by the book — по букве закона
In short, Agent Scully, it is your responsibility to see that these cases are by the book.
Короче говоря, Агент Скалли, вы отвечаете за то, чтобы все делалось по букве закона.
— I'm still working by the book.
— Я все еще работаю по букве закона.
Cat, I'm not saying that you're wrong, but now that I'm captain, I have to play by the book here, okay?
Кэт, я не говорю, что ты ошибаешься, но теперь я капитан и должна действовать по букве закона.
Everything I did was by the book, in capital letters.
Все, что я делала, было согласно букве закона.
All the more reason we need to play it by the book.
И это ещё одна причина, по который мы должны действовать согласно букве закона.
Показать ещё примеры для «по букве закона»...