по инструкции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по инструкции»

по инструкцииas per instructions

По инструкции вы должны заткнуться.
The instructions are to shut up.
Но по инструкции голосование должно быть тайным, чтобы никто не чувствовал дискомфорта.
Um, but the instructions say that the voting should be done in secret, so nobody feels uncomfortable.
Я прекрасно разбираюсь в электронике, потому что учил язык по инструкциям к применению.
I know everything about electronics because I practiced English reading the instruction manuals.
Мы действуем по инструкции.
We act under instruction.
Действуйте по инструкциям.
Act as per instructions!
Показать ещё примеры для «as per instructions»...
advertisement

по инструкцииin the manual

И, мистер Дэнни: увидите, что кто-то что-то делает не по инструкции...
And, Mr Denny, if you see any man doing anything not in the manual...
Все по инструкции.
It's in the manual.
Люк. Он все еще работает по инструкции.
He's still working from the manual.
Он прав, потому что действует по инструкции?
He's right 'cause he quotes a manual?
Вы правда собираетесь действовать по инструкции?
You're seriously gonna do this by the manual?
advertisement

по инструкцииby the book

Он все делает по инструкции.
He does everything by the book.
Все по инструкции.
We do it by the book.
Умом я понимаю, что я всё сделала по инструкции.
Intellectually, I know I did everything by the book.
Всё чётко по инструкции.
Everything by the book.
Многие люди в этом городе, стараются и проживают свои жизни как по инструкции.
A lot of people in this town, they try and live life by the book.
Показать ещё примеры для «by the book»...
advertisement

по инструкцииprotocol

Остановки не положены по инструкции.
Stops are against protocol.
По инструкции, верно?
Protocol, right?
Это было по инструкции?
Was that protocol?
Если мы скажем Майклу, он будет действовать по инструкции Подразделения, и поставит вас с Джейден под угрозу.
If we tell Michael, he'll follow protocol and put you and Jaden on the threat.
Да мне всё равно, что это не по инструкции!
I don't care if it's not protocol.
Показать ещё примеры для «protocol»...

по инструкцииregulations

Мой отец учил, что мы должны работать по инструкциям.
My father used to say that we should work with the regulations.
Прошу прощения, но по инструкции это запрещено.
I'm sorry, regulations forbid it.
По инструкции нам нельзя носить сумку.
Regulations, you know. We're not meant to carry a purse, and I'm...
Это же по инструкциям? то нет причин не пускать репортеров внутрь. Я прав?
For whom are the regulations for?
Моя работа должна быть выполнена чётко по инструкции.
The execution is going down on Friday. I need to do my job dead on with regulations...
Показать ещё примеры для «regulations»...

по инструкцииprocedure

Нет, мы действовали строго по инструкции.
No, we followed proper procedure.
Знаешь, по инструкции следует подождать группу поддержки.
You know, procedure is, you wait for backup.
Всё по инструкции, так ведь?
It's procedure, right?
— Что по инструкции?
Nothing! What's the procedure?
Вообще-то по инструкции ты должен отнести оружие и значок в хранилище матчасти на втором этаже, заполнить форму 452-пробел-J, вернуть ее служащему хранилища и потом получить квитанцию по внутренней почте.
Actually, the procedure is to bring your gun and badge down to the equipment room on the second floor, fill out form 452-underscore-J, hand said form in to the inventory clerk, and then receive a claim check through interoffice mail.

по инструкцииfollowed the instructions

По инструкции, как!
Follow the instructions!
Так, это антибиотик, так что просто пейте по инструкции, и всё будет хорошо.
Mm-hmm. Okay, that's an antibiotic, so if you just follow the instructions, you should be just fine.
Черт, этого мы не ожидали, я привык действовать по инструкции.
Anyway, as far as I'm concerned, I followed the instructions.
Я уверена, что сделала все по инструкции.
I'm pretty sure I followed the instructions OK.
Нет, я всё делал по инструкции.
No no. I followed those instructions.