at the top — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «at the top»
На русский язык «at the top» переводится как «вверху» или «наверху».
Варианты перевода словосочетания «at the top»
at the top — наверху
At the top.
Наверху.
— And at the top and bottom?
— И наверху, и внизу?
There are bound to be a couple of guards at the top of the stairs.
Наверху наверняка стоит парочка охранников.
At the top!
Наверху!
I heard the god of the mountain waits at the top.
Говорят, там наверху ждёт бог горы. Так ли это?
Показать ещё примеры для «наверху»...
advertisement
at the top — на вершине
Uchimoto, Hirono and others exchanged vows as sworn brothers with underbosses ofthe Muraoka family, and Uchimoto stood at the top of a new generation in Hiroshima.
Утимото, Хироно и другие стали названными братьями под своими боссами семьи Мураока, а Утимото встал на вершине нового поколения в Хиросиме.
Meet us at the playground at the top of the hill.
Встречаемся на вершине холма.
I have moved my coffin to the abandoned chapel... at the top of the cliffs.
Я перенес свой гроб в заброшенную часовню... на вершине горы.
At the top was self-actualization.
На вершине располагалась самореализация.
And at the top of the hierarchy were a large and growing group which cut across all social classes.
На вершине иерархии была большая и растущая группа, которая пересекала все социальные классы.
Показать ещё примеры для «на вершине»...
advertisement
at the top — на самом верху
Well, here we are at the top of a thousand stairs.
Вот мы и на самом верху.
She has a room at the top of the house ...
У нее комната на самом верху...
— At the top...
— На самом верху...
At the top, is the canopy, the engine room of the jungle.
На самом верху находятся кроны деревьев, это — солнечный генератор джунглей.
Main entrance, at the top.
Главный вход на самом верху.
Показать ещё примеры для «на самом верху»...
advertisement
at the top — в начале
It was on a hill with a circle at the top.
Она была на холме.. В начале был разворот.
In the matter of confessions, meditation... and the closing of past wounds, ambassador... you were at the top of my list.
— По вопросам признаний, медитации и залечивания прошлых ран, посол, вы были в начале моего списка.
I want you to all write this down at the top of your pages in big letters.
Напишите это большими буквами в начале страницы.
This goes at the top of the Roy Campanella piece. Yes!
Этот ролик пойдет в начале программы о бейсболисте Кампанелле.
All that and a look at sports at the top of the hour.
Всё это и спортивные новости — в начале каждого часа.
Показать ещё примеры для «в начале»...
at the top — первым в
The secret is getting him to put you at the top of that list.
Фокус в том, чтобы заставить его внести тебя первым в этот список.
It was at the top of our list of things to see in the real world if we were ever freed from the collective.
Оно было первым в нашем списке того, что мы хотели увидеть в реальном мире, если когда-нибудь освободимся от коллектива.
You were at the top of t list.
Ты все равно был первым в списке.
— You were at the top of the list.
Ты был первым в списке.
Chris Brown would be at the top of that list.
Крис Браун был бы первым в этом списке.
Показать ещё примеры для «первым в»...
at the top — на верхушке
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
There was a struggle with a knife, undoubtedly at the top of the building.
Знаки борьбы,кто-то напал на него с ножом, Без сомнений,на верхушке здания.
The Bilderberg Group sits at the top of the world power structure.
Группа Билдерберг находится на верхушке мировой властной структуры.
There at the top of the tree is an indri, which is the largest lemur in Madagascar.
Там, на верхушке, притаился Индри — самый крупный из Мадагаскарских лемуров.
You either plant your flag at the top of the world or get frozen in agony forever.
Либо воткнёшь флаг на верхушке мира, либо замёрзнешь в вечной агонии.
Показать ещё примеры для «на верхушке»...
at the top — лучшим в
He graduated at the top of his class.
Он закончил лучшим в классе.
And, uh, not to boast, but I was at the top of my sniper class at West Point.
И, эм, не ради хвастовства, но я был лучшим в школе снайперов в Вест Пойнт.
I heard Craig was at the top of his class.
Я слышал, Крейг был лучшим в классе.
They made it clear to him all his life that he had to be exceptional, at the top of his field.
Они всю жизнь натаскивали его что он должен быть исключительным, лучшим в своей области.
It's always good to be reminded how important it is to be at the top of your game.
Всегда хорошо, когда напоминают, как важно быть лучшим в своей игре.
Показать ещё примеры для «лучшим в»...
at the top — во главе
We look for a precipitating event in these cases. A painful breakup is always at the top of our list.
Мы ищем подобный мотив в таких делах и болезненное расставание обычно идет во главе списка.
That should put him at the top of your to-do list.
Это должно поставить его во главе списка твоих неотложных занятий.
This firm needs two at the top.
Этой фирме нужно 2 человека во главе.
That puts you and Milloy at the top of the list.
А значит, ты и Милой во главе списка.
At the top of the list, you can see our article.
Во главе списка вы можете увидеть нашу статью.
Показать ещё примеры для «во главе»...
at the top — в верхней части
At the top of the donjon?
В верхней части башни?
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
See that small spot at the top of the lung?
Видите это пятнышко в верхней части лёгкого? Это было до лечения.
Try not to break your wrist at the top of your swing.
Постарайся держать запястье в верхней части свинга.
I slept with three guys, and Jack is definitely at the top of my list.
Я спала с тремя парнями и Джек безусловно в верхней части моего списка.
Показать ещё примеры для «в верхней части»...
at the top — в верхнем
Here at the top corner, uh, These catalogue numbers should match, right?
Тут в верхнем углу, номера ведь должны совпадать?
Marriage certificate, identification cards insurance policy are at the top drawer.
Свидетельство о браке, удостоверение личности страховой полис в верхнем ящике.
Your underwear is at the top drawer on your side of the bed.
Твоё нижнее бельё в верхнем ящике, с твоей стороны кровати.
So, just put your account number and your new billing address at the top right hand corner, and we'll have this...
Просто напишите номер своего счета и свой новый адрес в верхнем правом углу, и мы...
A war hero, and now he's at the top of the FBI's Most Wanted List.
Герой войны, и сейчас он находится в верхнем списке самых разыскиваемых преступников ФБР.
Показать ещё примеры для «в верхнем»...