через несколько дней — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «через несколько дней»

На английский язык «через несколько дней» переводится как «in a few days».

Варианты перевода словосочетания «через несколько дней»

через несколько днейin a few days

Приходите через несколько дней, обстановка накалится до предела.
Come back in a few days, the show will be rougher.
Через несколько дней, придут рабочии, и затем...
In a few days, the workers will be in, and then...
Через несколько дней...
In a few days...
Через несколько дней тьма упадёт посреди дня.
In a few days, darkness will fall even though it is day.
Через несколько дней в Калдее не останется ни одного человека.
In a few days there will not be a soul in Caldeia.
Показать ещё примеры для «in a few days»...
advertisement

через несколько днейin a couple of days

Я думаю, через несколько дней ей можно будет вернуться.
In a couple of days, I think she could come back.
Я вернусь из Лондона через несколько дней и все Вам объясню.
I will come back from London in a couple of days and explain you everything.
По данным компьютера ... Врата будут похоронены через несколько дней.
Computer predicts that at the current rate... the gate will be buried in a couple of days.
Ты осознаешь, что через несколько дней твое лицо будет на каждом прилавке в этом городе?
Do you realize that in a couple of days, your face will be on every coffee table in this town?
Через несколько дней.
In a couple of days.
Показать ещё примеры для «in a couple of days»...
advertisement

через несколько днейwithin days

— Может быть через несколько дней.
— It could be days.
И вот вы здесь, всего через несколько дней после покушения.
But here you are, just days after a shooting.
Всего через несколько дней ваша комната освободится.
In a matter of days, your room will be vacant.
Через несколько дней.
Days. Maybe.
И он умер через несколько дней после того, как не выдал разрешения «Сандерсон Кемикал» на постройку нового завода.
And he died days after he denied a permit to Sanderson Chemical to build a new plant.
Показать ещё примеры для «within days»...
advertisement

через несколько днейin the next few days

И все это должно произойти через несколько дней.
And all of this is going to happen in the next few days.
Возможно, через несколько дней будет выписан.
Probably be discharged in the next few days.
Сознание прояснится через несколько дней.
His thinking will clear up in the next few days.
Осаду Мафекинга снимут через несколько дней.
Mafeking's bound to be relieved in the next few days.
Мы примем решение через несколько дней.
We'll reach a decision... with in the next few days.
Показать ещё примеры для «in the next few days»...

через несколько днейin a matter of days

Неудивительно. Через несколько дней она унаследовала бы деньги,.. ... или вы — в случае ее смерти, сэр.
In a matter of days she would have inherited her estate and if she is dead, you of course would still stand to gain sir.
Арес может добраться туда через несколько дней.
Ares could be here in a matter of days.
Будет выпущен через несколько дней.
Will now be released in a matter of days.
Через несколько дней я не смогу ходить.
In a matter of days, I won't be able to walk.
Он будет септическим через несколько дней. Смерть от дерматита.
He'll be septic in a matter of days.
Показать ещё примеры для «in a matter of days»...

через несколько днейfew days later

А через несколько дней я уехал в военное училище. Меня ждала интересная жизнь.
A few days later, I was off to military school, where an exciting life was in store for me.
А через несколько дней она появится в отеле в Харрогите.
A few days later, she turns up in a hotel in Harrogate.
Ну, я вернулся в Старлинг Сити, и через несколько дней появился мститель.
Well, I returned to Starling City and a few days later, the vigilante appears.
Хотя у нас есть свидетели, видевшие как через несколько дней ты стал толкать по-крупному!
Even though we have witnesses who say a few days later, you were dealing big for the first time in your life!
Через несколько дней он позвонил, сообщил, что всё устроено.
A few days later, he called, he said that the matter was settled, there was nothing to worry about and that she had, um...
Показать ещё примеры для «few days later»...

через несколько днейjust a few days

Его не стало уже через несколько дней после трагедии.
He followed her to the grave, just a few days after the tragedy.
Он поселился там через несколько дней после твоего отъезда.
He started just a few days after you left.
Это письмо от твоей мамы принесли в общежитие через несколько дней после похорон.
This letter from your mom arrived at our dorm just a few days after her funeral.
Мне сказали, что через несколько дней я смогу отсюда выбраться.
They said soon, just a few days.
Дин Рестон... был назначен исполнительным директором через несколько дней после смерти Кэролайн.
Dean Reston... was tapped as CEO just a few days after Caroline's death.
Показать ещё примеры для «just a few days»...

через несколько днейfew more days

Через несколько дней... или недель. Недель?
It could be a few more days... or a few more weeks.
Через несколько дней полиция представит отчет, и потом они сразу проведут тест ДНК Гриффина, определить, он ли отец.
It'll be a few more days before the police release the final report, but the minute they do, they'll run a DNA test on Griffin to see if he was the father.
Через несколько дней.
A few more days.
Через несколько дней.
A few more days.
Операция не раньше, чем через несколько дней.
My surgery's not for a few more days.
Показать ещё примеры для «few more days»...

через несколько днейseveral days

Соседи нашли её рядом с сестрой, через несколько дней после смерти сестры, живых родственников не осталось..
She was found by neighbors with her sister ... several days after her sister died. She has no other living relatives.
Было подозрение на тяжелую параноидную шизофрению. Оно подтвердилось через несколько дней его пребывания в клинике.
I suspected advanced paranoid schizophrenia which was proved during his stay of several days.
Потом через несколько дней они поступают к нам в магазин и вы можете их купить.
And then, several days later, we receive them and make them available for purchase.
Вобщем хочу вам сказать, что через несколько дней я возвращаюсь в Шайен. Попробую наладить работу почтового маршрута.
Anyways, I want to tell you fellas, several days I'll be going back to Cheyenne-— to try and secure a mail route.
И после того, как вы увидели его смерть через несколько дней, он затем пришел за вами и вашим супругом.
And after you watched it die over several days, he would then come for you and your consort.
Показать ещё примеры для «several days»...

через несколько днейdays away

Всего через несколько дней мы запустим пробную ракету!
We are just days away from testing the new missiles.
Мне одновременно радостно и грустно, что мюзикл всего через несколько дней.
Artie: I'm both sad and happy that the musical is just days away.
Всего через несколько дней мы представляем проект министру ВМФ.
We're days away from presenting this to the Secretary of the Navy.
У нас через несколько дней самые важные выборы в истории Америки.
We are days away from the most important election in American history.
Хорошие новости в том, что мы вновь на ногах, и через несколько дней судебный процесс останется позади.
Well, the good news is we're back on our feet, and we're days away from having this whole trial business behind us.
Показать ещё примеры для «days away»...