in a couple of days — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in a couple of days»

На русский язык «in a couple of days» переводится как «через пару дней» или «через несколько дней».

Варианты перевода словосочетания «in a couple of days»

in a couple of daysчерез пару дней

Grace, see you in a couple of days.
Грейс, увидимся через пару дней.
What the hell is that on your face? Nicky, you and Michael are going away in a couple of days.
Ники, вы с Майклом через пару дней уезжаете.
We should have you running in a couple of days.
Мы откроем твой доступ через пару дней... надеюсь.
Listen. Margaret said you can come home in a couple of days.
Маргарет сказала, что через пару дней тебе можно ехать домой.
If this is just an episode, she can go home in a couple of days.
Если это просто случайность, через пару дней она будет дома.
Показать ещё примеры для «через пару дней»...
advertisement

in a couple of daysчерез несколько дней

In a couple of days, I think she could come back.
Я думаю, через несколько дней ей можно будет вернуться.
I will come back from London in a couple of days and explain you everything.
Я вернусь из Лондона через несколько дней и все Вам объясню.
Computer predicts that at the current rate... the gate will be buried in a couple of days.
По данным компьютера ... Врата будут похоронены через несколько дней.
In couple of days, that clone-clown would be shooting his mouth off in Paris.
Через несколько дней тот клон-клоун в Париже может выстрелить себе в рот.
We have to talk when I come through in a couple of days. Okay?
Нам нудно будет поговорить когда и прилечу через несколько дней.
Показать ещё примеры для «через несколько дней»...
advertisement

in a couple of daysчерез два дня

— We'll be back in a couple of days.
— Мы вернемся через два дня.
He's leaving in a couple of days.
Он уезжает через два дня.
All right, I'll call you back in a couple of days, thanks.
Да, договорились, я перезвоню вам через два дня. Спасибо.
I'll be back in a couple of days.
Я вернусь через два дня.
I must get introduced to her and win her favour — become her lover... But all that will take time, and she is 87 years old: she might be dead in a week, in a couple of days even!
Представиться ей, подбиться в её милость, — пожалуй, сделаться её любовником, — но на это все требуется время — а ей восемьдесят семь лет, — она может умереть через неделю, — через два дня!
Показать ещё примеры для «через два дня»...