in the next few days — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the next few days»

in the next few daysв ближайшие дни

That means... in the next few days.
Это означает... в ближайшие дни.
He still returns to his wife In the next few days.
Он все равно вернется к жене в ближайшие дни.
President Reigan will decide in the next few days...
Президент Рейган в ближайшие дни примет решение о задержке...
— It has to happen in the next few days.
— Это должно произойти в ближайшие дни.
Dave, we probably need to speak in the next few days.
Дэйв, нам, вероятно, стоит поговорить в ближайшие дни.
Показать ещё примеры для «в ближайшие дни»...
advertisement

in the next few daysв следующие несколько дней

Some things may not make sense in the next few days.
Некоторые вещи, возможно, в следующие несколько дней не будут иметь смысла.
We estimate Amy will be arriving at a foreign port in the next few days.
По нашим расчетам Эми прибудет в иностранный порт в следующие несколько дней.
Over 70,000 caribou babies will be born in the next few days.
Более 70 тысяч детёнышей карибу родятся в следующие несколько дней.
We' re not gonna stop, soften, detour, postpone circumvent, obfuscate or trade a single one of our goals to allow for whatever extracurricular nonsense is coming our way in the next few days, weeks and months.
Мы не собираемся остановить, смягчить, обойти, отложить обойти, заменить или обменять одну из наших целей или позволить какой-нибудь нелепой ерунде встать на нашем пути в следующие несколько дней, недель и месяцев.
He'll cycle through a few fevers in the next few days, but he's gonna be fine.
В следующие несколько дней температура может опять подняться, но он полностью поправится.
Показать ещё примеры для «в следующие несколько дней»...
advertisement

in the next few daysчерез несколько дней

And all of this is going to happen in the next few days.
И все это должно произойти через несколько дней.
Probably be discharged in the next few days.
Возможно, через несколько дней будет выписан.
His thinking will clear up in the next few days.
Сознание прояснится через несколько дней.
Which means that, in the next few days, the state of Texas is going to execute an innocent man.
А это значит, что через несколько дней, в Техасе казнят невинного человека.
Mafeking's bound to be relieved in the next few days.
Осаду Мафекинга снимут через несколько дней.
Показать ещё примеры для «через несколько дней»...
advertisement

in the next few daysв ближайшие несколько дней

In the next few days, the police will deliver its recommendations to the Attorney General.
В ближайшие несколько дней полиция собирается передать свои рекомендации в прокуроротуру.
I know I promised no payments till after New Year, but I was just wondering if— if there was anything you can offer in the next few days, that would-that would be hugely appreciated.
Я знаю, что обещал никаких выплат до после Нового Года, но мне было просто интересно, если — существует ли что-либо можно предложение в ближайшие несколько дней, что будет, то будет чрезвычайно высокую оценку.
Like, in the next few days.
В ближайшие несколько дней.
In the next few days you may hear many strange and wonderful versions of the events surrounding the death of a young woman in a London hotel room.
В ближайшие несколько дней вы можете услышать много странных и удивительных версий событий, окружающих смерть молодой женщины в Лондонском отельном номере.
First I'll make a list of the people I'm gonna kill in the next few days. Lights out!
Сначала нужно составить список людей, которых я собираюсь убить в ближайшие несколько дней.
Показать ещё примеры для «в ближайшие несколько дней»...

in the next few daysчерез пару дней

Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know.
Мыло, если у тебя на тему «как достать пятьсот тонн за пару дней» есть идеи получше, ты дай нам знать.
— We'll ease it over in the next few days.
— Отладим все за пару дней.
We'll need it in the next few days.
Через пару дней он нам пригодится.
You didn't flinch when you found out about a 16-year-old who could be dying in the next few days.
Ты и глазом не моргнул, когда узнал, что 16-летний подросток может умереть через пару дней.
I thought I'd tell him in the next few days.
Я решила, что скажу ему это через пару дней.