days away — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «days away»

days awayдня

Graduation is only a few days away and the recruits of Platoon 3092 are salty.
До выпуска всего несколько дней и рекрутам взвода 3092 неймется.
— Maybe a few days away...
— Может быть отдохнешь пару дней...
The race is 10 days away.
Забег через 10 дней.
The shop opening is just a few days away.
Через пару дней состоится открытие магазина.
His rice harvest is just days away, but he knows an aerial attack is imminent.
До сбора риса осталась пара дней, но он знает, что атака с воздуха неизбежна.
Показать ещё примеры для «дня»...
advertisement

days awayчерез несколько дней

We are just days away from testing the new missiles.
Всего через несколько дней мы запустим пробную ракету!
Do you know that the proposal is only days away?
Ты знаешь, что я собираюсь сделать предложение через несколько дней?
We are days away from the most important election in American history.
У нас через несколько дней самые важные выборы в истории Америки.
Your first and only concert's in Death Valley, just days away.
Ваш первый и единственный концерт который состоится в Долине Смерти,через несколько дней.
Artie: I'm both sad and happy that the musical is just days away.
Мне одновременно радостно и грустно, что мюзикл всего через несколько дней.
Показать ещё примеры для «через несколько дней»...
advertisement

days awayчерез два дня

The Evil Science Fair is two days away.
Ярмарка Злой Науки всего через два дня.
The wedding is less than two days away, my dear.
Свадьба менее, чем через два дня, дорогая.
Friday morn... That's two days away.
Пятница через два дня, почему не через месяц?
I'm two days away from retirement. My daughter's graduating from college.
Через два дня — на пенсию, дочка заканчивает университет.
BILLY: Her birthday's two days away.
— Ее день рождения только через два дня.
Показать ещё примеры для «через два дня»...
advertisement

days awayднях пути

That object is less than two days away from Earth.
Объект — менее чем в двух днях пути от Земли.
We are about two days away.
Мы примерно в двух днях пути.
Caesar is two days away.
А Цезарь в двух днях пути.
A village is two days away.
Деревня находится в двух днях пути.
Only one, perhaps two days away and your forces are ready and armed?
Всего в одном-двух днях пути. И твои войска готовы и вооружены?
Показать ещё примеры для «днях пути»...

days awayчерез пару дней

My tour for Singapore is days away. Now where is my wife?
Гастроли в Сингапур уже через пару дней, где моя жена?
They are days away from kicking her out.
Через пару дней они ее выкинут.
My god, he's days away from popping the question.
Через пару дней он сделает мне предложение.
They're days away.
Через пару дней будут тут.
You and Miguel are literally days away from getting resident status.
Еще пара дней — и вы с Мигелем получите статус резидента.
Показать ещё примеры для «через пару дней»...

days awayсчитанные дни

Only days away.
Остались считанные дни.
We were days away from a foreclosure.
У нас оставались считанные дни до потери права выкупа.
I am at a critical point with Rachel Matheson, and we are days away from an all-out border war with Georgia.
Я нахожусь на важной стадии с Рейчал Мэфесон, и считанные дни остаются до разрушительной пограничной войны с Джорджией.
But here we are, folks... just days away from the birth of Seattle's waterfront renewal project!
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни.
Here we are, folks. Days away from the birth of Seattle's front renewal project.
Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни.
Показать ещё примеры для «считанные дни»...

days awayна шаг впереди

You are just about one bad day away from spending your life in a place like this.
Ты в одном шаге от перспективы провести свою жизнь в таком месте.
I think Boo Radley over there is one sunny day away from cutting his ear off.
Думаю, что наш отшельник в шаге от того, чтобы отрезать себе ухо.
The problem with that progress is it's always a day away.
А проблема с этим прогрессом в том, что он всегда на шаг впереди.
Tomorrow, tomorrow... you love that... because it's always a day away.
Завтра, завтра вам нравится, потому что оно всегда на шаг впереди.
Bridget Kelly was one day away from changing all of that.
Бриджет Келли остался сделать шаг, чтобы изменить это.