целую кучу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целую кучу»

целую кучуwhole bunch of

Я думаю, что мы сегодня сделали целую кучу хороших.
I think we made a whole bunch of good ones today.
— Да, у меня есть целая куча денег.
— Yeah, I got a whole bunch of money, bro.
Но только тут как бы целая куча людей видит один и тот же сон.
Except this is like a whole bunch of people having the same dream.
Целая куча сосунков.
A whole bunch of suckers.
Да, узнал кучу вещей, Пол, о целой куче предметов.
Yeah, I found out a bunch of things, paul, about whole bunch of subjects.
Показать ещё примеры для «whole bunch of»...
advertisement

целую кучуlot of

Там, во сне, еще целая куча китайцев и куча разных шишек из русской армии.
The dream has a lot of Chinese people in it and a lot of big brass from the Russian Army.
Ох, Барбара, целая куча вопросов не изменит наше будущее.
Oh, Barbara, asking a lot of questions is not going to change our future.
Накопила целую кучу долгов.
Run up a lot of bad debts.
Гигантский джек-пот — это целая куча денег.
A giant jackpot is a lot of money.
Целая куча никому не нужных людей, Господин Гаррисон.
A lot of pissed-off people, Mr. Garrison.
Показать ещё примеры для «lot of»...
advertisement

целую кучуbunch of

Один парень что-то там высчитал на своём компьютере, и почти одновременно целая куча других людей по всему миру... получают ту же самую вещь.
Some guy on a computer, he figures something out, and then almost simultaneously, a bunch of other people all over the world... figure out the same thing. — Mm-hmm.
Она работала с целой кучей русских девушек в прошлом году, примерно три месяца.
She worked with a bunch of Russian girls last year for about three months.
И у нас в тот момент была еще целая куча других песен для записи.
And we had a bunch of Metallica songs to do after that.
Целая куча канадцев.
A bunch of Canadians.
Слушай, сегодня меня, Таки, Мелкого Майки... всех нас... целую кучу, загребли полицейские.
Look, today, me, Tuckie, Little Mikey man, we all... A bunch of us got scooped up by the police.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

целую кучуwhole lot of

Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
First Celia Austin pilfers a whole lot of useless things...
— Да, майор Картер с целой кучей её друзей.
— Yeah, and a whole lot of her friends.
Ложь, секреты и целая куча неприятностей.
Lies, and secrecy, and a whole lot of confusion.
У вас на стене фотографии десяти пропавших людей. Вместе с целой кучей всяких сатанинских мумбо-юмбо..
You got the faces of 10 missing persons taped to your wall, along with a whole lot of satanic mumbo jumbo.
Вступай в кооператив, и ты будешь застрахован от целой кучи сюрпризов.
You part of a co-op, a whole lot of surprises you never worry about again.
Показать ещё примеры для «whole lot of»...

целую кучуton of

Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо.
And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well.
Республиканцы потратили 10 миллионов долларов из бюджета споры насчет целой кучи денег...
Republicans are $1 0 billion away from a budget deal fighting over what seems like a ton of money....
Ой, мне сегодня нужно переделать целую кучу дел.
Oh, I have a ton of errands to run.
Тут целая куча палок, Макс!
There are a ton of sticks over here, Max!
Целая куча. А что?
A ton of 'em.
Показать ещё примеры для «ton of»...

целую кучуplenty of

С целой кучей солнца, чтобы прожарить твою спину, как и сказал доктор.
With plenty of sun to bake out that back of yours, like the doctor said.
И целая куча времени.
Plenty of time.
— У нас целая куча чашек Петри.
— We have plenty of petri dishes.
У меня целая куча оранжевых.
I have plenty of orange.
Мне нужна практика, а у нас целая куча трупов.
I need experience and we have plenty of cadavers.
Показать ещё примеры для «plenty of»...

целую кучуloads of

— Я получила целую кучу сути.
— I got loads of gist.
Знаешь, я о целой куче всего думаю.
You know what? I think about loads of things.
Их целые кучи.
Loads of them.
Целая куча!
Loads of it.
Их там целая куча.
There's loads of them.
Показать ещё примеры для «loads of»...

целую кучуwhole mess of

Дверь хранилища наполнена целой кучей стеклянных замков — дублеров.
The vault door contains a whole mess of glass re-lockers.
Тут целая куча писем о Горячем Беконе от кого-то по имени Реймонд МакКантс.
There are a whole mess of emails about Hot Bacon from someone named Raymond McCants.
Вау, ты выглядишь как тот, кому сегодня придётся уволить целую кучу людей.
Wow, you look like someone who has to fire a whole mess of people today.
Там целая куча машин.
It's a whole mess of cars out there.
Мне его дал человек, у которого их целая куча.
The fella that give me this quarter had a whole mess of 'em!
Показать ещё примеры для «whole mess of»...

целую кучуpile of

Целая куча в сарае.
A pile of it in the outhouse.
— Кстати о чеках, у меня их целая куча вам на подпись.
Oh, speaking of, I got a pile of cheques for you to sign.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
His photo's in a pile of photos.
Ты правда думаешь, что Шон предпочёл хранить целую кучу денег в дешёвом хранилище вместо сейфовой ячейки?
You really think Sean's gonna keep a pile of cash in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box?
Почты тоже целая куча.
Piles of mail, too.
Показать ещё примеры для «pile of»...

целую кучуthere's a bunch of

— Их целая куча.
There's a bunch of 'em.
Их целая куча.
There's a bunch of them.
Да, целая куча.
Oh, yeah, there's a bunch of 'em.
— Да их целая куча.
Oh, there's a bunch of 'em up here.
Скоро нас будет целая куча.
Pretty soon, there's gonna be a bunch of us.
Показать ещё примеры для «there's a bunch of»...