whole lot of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «whole lot of»

«Whole lot of» на русский язык можно перевести как «целая куча» или «много».

Варианты перевода словосочетания «whole lot of»

whole lot ofцелую кучу

First Celia Austin pilfers a whole lot of useless things...
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
I found a whole lot of minerally goodness.
— Я нашел целую кучу минерального добра.
He spent a lot of time and a whole lot of money, only to discover that it no longer exists.
Он потратил уйму времени и целую кучу денег только чтобы обнаружить, что ее больше не существует.
He make me a whole lot of money.
Он приносит мне целую кучу денег.
Wow, a collaboration like that would bring in a whole lot of subscriptions.
— Такая пара принесёт нам целую кучу подписчиков. — Конечно.
Показать ещё примеры для «целую кучу»...
advertisement

whole lot ofмного

But a whole lot of people are gonna get hurt.
Но много людей пострадает.
— We have a whole lot of that left over. -Because I got back late last night.
А то, ты знаешь, у нас их тут много осталось.
Whole lot of personal baggage on her, too.
Много личной информации на нее.
Look, mouth, I had a whole lot of time to think about this, bro.
Слушай, Маус, я много об этом думал, братан.
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included.
— Если это всплывёт, пострадает много хороших людей, включая меня.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

whole lot ofкучу

Then you could tell him a whole lot of lies about me. Scare him off... or maybe have him for yourself.
Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его...
Comes here expecting us to do an extra-good job because he gives a whole lot of money to this hospital.
Пришел сюда, ожидая, что мы сделаем сверх-отличную работу, потому что он дает кучу денег этому госпиталю...
It took a whole lot of trying just to get up that hill.
Мы потратили кучу сил и взошли на гору.
You sure do cause a whole lot of trouble there, old man.
Ты создаешь кучу проблем, старик.
Whole lot of trouble.
Кучу проблем.
Показать ещё примеры для «кучу»...
advertisement

whole lot ofочень много

By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole lot of money.
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды. Но, конечно, на такое предприятие нужно очень много денег.
— Oh, a whole lot of power, hon.
И его нужно очень много, дорогой.
— No, listen... And he rescued humans in that church, plus a whole lot of vampires.
Ещё он спас людей в церкви и ещё очень много вампиров.
But there are a whole lot of people looking for her right now.
Но очень много людей занимаются сейчас ее поисками.
Pretty soon, a whole lot of other people might know, too.
Совсем скоро об этом может узнать еще очень много людей.
Показать ещё примеры для «очень много»...

whole lot ofполно

A whole lot of it, somebody said.
Говорили, его там полно.
Took a whole lot of people to make the music that changed the world.
Полно народу стало играть музыку изменившую мир.
It's a whole lot of money out there.
Там полно денег.
Raylan, old friend? I don't know if you can tell from in there, but... We got a whole lot of men on the other side of this door, like you asked.
Рэйлан, дружище, не знаю, видно ли тебе оттуда, но у нас тут, по эту сторону двери, полно народа, как ты и просил.
There's a whole lot of cops up there.
Наверху полно полицейских.
Показать ещё примеры для «полно»...

whole lot ofочень

There was a lot of things we would stage, a whole lot of staged acts!
Это было очень театрально, очень.
Sully sounds like a whole lot of fun.
Салли, похоже, очень весёлая.
Yeah, that does sound like a whole lot of suck.
Да,и правда, это звучит очень паршиво.
They've gone to a whole lot of trouble to make me look pretty bad.
Они зашли очень далеко, чтобы выставить меня в дурном свете.
But you've got a whole lot of pain coming your way.
Но скоро тебе будет очень больно.
Показать ещё примеры для «очень»...

whole lot ofуйму

I've got the message to deliver and I've lost a whole lot of time because of you.
Я и так с вами уйму времени потерял. Нет, вы пойдете со мной.
Good, you just saved us a whole lot of time.
'орошо. ќн съэкономит нам уйму времени.
if you're not out of my house in the next 10 seconds, I'm gonna save the state a whole lot of money.
Если через 10 секунд ты не выйдешь из моего дома, я сэкономлю штату уйму денег.
I'm not sure if it's the hops or your voice, but I'm tasting a whole lot of bitterness.
Я не уверен,это хмель или просто твой голос, но я чувствую уйму горечи.
I got a whole lot of bad boys and it's not even Saturday night.
Я нашла уйму плохишей, да и это ещё не вечер.
Показать ещё примеры для «уйму»...

whole lot ofмножество

The scanner shows a whole lot of people heading our way.
На сканере множество людей идут сюда.
But if I tried, there could be a whole lot of things on the table that aren't.
Но если я попытаюсь это может быть множество вещей не так ли?
That's a whole lot of good police work done before anyone came up with Stop and Frisk.
Это множество копов, хорошо делавших свою работу и до возникновения проблемы с задержанием и обыском.
You know, a whole lot of other families would've just gotten a different dog and moved on.
Знаешь, множество других семей просто взяли бы другую собаку и стали жить дальше.
A lot of friends, but I got a whole lot of enemies that would love to see this IPO not happen.
— У нас есть друзья, но и множество врагов, которые были бы рады сорвать выпуск акций.
Показать ещё примеры для «множество»...

whole lot ofбольшой

With a whole lot of love...
С большой любовью!
I've lost a whole lot of weight, actually.
Я сбросил большой вес.
Yeah, well, Empire spent a whole lot of money on that joint, and we need to recoup.
— Империя вложила в него большие деньги, мы должны их вернуть.
Crack opens up in the sky, and it's a whole lot of nothing?
Небеса разверзлись, и все, что там было — одно большое ничто?
— Four years of medical school, now that's a whole lot of debt.
— 4 года в мед. школе, Теперь это все один большой долг.
Показать ещё примеры для «большой»...

whole lot ofслишком много

Heh, not gonna be doing a whole lot of sleeping on this baby, am I right?
Да, но я не собираюсь слишком много спать на этой крошке.
All I see in our family tree is a whole lot of dead.
Я же вижу, что на нашем фамильном дереве слишком много погибших.
That is a whole lot of bad crammed into one small sentence.
Слишком много плохого в одном предложении.
Anyway, lucky for me, Mr. K didn't spend a whole lot of time with her.
В любом случае, к счастью для меня, мистер К не проводил слишком много времени с ней.
It's probably best you don't ask a whole lot of questions.
Возможно, для вас будет лучше не задавать слишком много вопросов.
Показать ещё примеры для «слишком много»...