слишком много — перевод на английский

слишком многоtoo much

Знаете, мне кажется мы говорим слишком много о Барри.
You know, guys, I feel like we're talking too much about Barry.
-Ты слишком много о себе думаешь.
— You assume too much!
Я же не прошу слишком многого, ты не мог бы сесть?
If I'm not asking too much, would you mind sitting up?
— Не ешь слишком много только потому, что это бесплатно.
Well, don't eat too much just 'cause it's free.
— Дот, ты слишком много спишь.
Gee, Dot, you sleep too much.
Показать ещё примеры для «too much»...

слишком многоtoo many

Здесь. У противника здесь слишком много резервов.
— The enemy has too many reserves there.
Я слишком много раз платил тебе вдвойне.
I've paid you double too many times.
Слишком много в этом мире.
Too many in the world.
Слишком много ураганов.
Too many hurricanes. Blow you right out of bed.
сейчас нас на этом клочке земли слишком много.
today we are too many for this little piece of earth.
Показать ещё примеры для «too many»...

слишком многоmuch

Я не запрошу слишком много.
I won't ask for much.
После пятидесяти лет сна, шесть месяцев грез — не слишком много, не так ли?
After a 50 year slumber a 6 month-dream isn't that much, is it?
Я не слишком много об этом думаю.
I don't think about it much.
Там сказано, что если молодая девушка выпила слишком много и не понимает, что делает, ее надо уложить в постель...
It says when a young lady has had so much to drink, she doesn't know what she's doing, You put her to bed...
Я от того не люблю этого слова, что оно для меня слишком много значит.
I don't like to use that word because it means so much to me.
Показать ещё примеры для «much»...

слишком многоlot of

Не, мне кажется, я слишком много думаю о том как отобрать у тебя ствол.
No, I mean, I mean I'm having, like, a lot of thoughts about grabbing your gun.
Хэл прав, мы теряем слишком много рекламодателей, уходящих в дешевые издательства.
Hal's right, we're losing a lot of advertising to the low-priced publications.
И заплатил за него слишком много.
Paid a lot of scratch for it too.
Если он собирается задавать слишком много вопросов, я в этом не участвую.
If he's going to ask a lot of questions, he can leave me out of it.
Боюсь, слишком много мужчин были бы не против научить вас разным вещам.
I'm afraid a lot of men will want to learn you things.
Показать ещё примеры для «lot of»...

слишком многоthere's too much

Слишком много народу, надо найти местечко почище.
There's too much traffic. We gotta wait for a better opening.
И с клингонского корабля исходит слишком много радиации.
And there's too much radiation coming from that Klingon ship.
Слишком много дыма.
There's too much smoke.
Слишком много барьеров!
There's too much protection!
Слишком много перца в соусе.
There's too much pepper in the sauce.
Показать ещё примеры для «there's too much»...

слишком многоtoo long

Мы уговорили ее позвонить вам в офис, и попытаться отвлечь вас до того как Якоби доберется до вас. Но, к нашему сожалению, ушло слишком много времени на уговоры мисс О'Шонесси.
We further persuaded her to phone your office in an attempt to draw you away, before Jacoby got there but unfortunately for us it had taken us too long to persuade Miss O'Shaughnessy.
Это много, слишком много для такого утёса.
That's a long time. It's too long for this cliff.
На это уйдет слишком много времени, маман.
Oh, that would take too long, mama.
Даже одна минута в этом доме это слишком много.
One minute in this house is too Long.
Здесь это может занять слишком много времени.
It would take too long here.
Показать ещё примеры для «too long»...

слишком многоthere's too many

Слишком много тяжелых воспоминаний.
There's too many unhappy memories.
Но, Шейн, их слишком много.
But, Shane, there's too many.
Слишком много боссов.
There's too many bosses.
Здесь слишком много людей.
We can't touch him in there, there's too many people.
Слишком многое не ясно, Дженни.
There's too many questions, Jenny.
Показать ещё примеры для «there's too many»...

слишком многоenough

У нас и так для одного вечера было слишком много волнений.
We've had just about enough excitement around here for one night.
Даже один урок — это слишком много после целого дня тяжелой трудовой деятельности
One lesson is bad enough after a hard day's work
Не слишком много.
That's enough, isn't it?
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Было уже слишком много ненужных смертей.
There's been enough unnecessary deaths as it is.
Показать ещё примеры для «enough»...

слишком многоway too much

Вы слишком много тратите на всякую ерунду.
You're spending way too much money for knick-knacks.
Даже слишком много.
That's way too much.
У тебя, чувак, слишком много свободного времени
You got way too much free time, man.
Парни, вы слишком много времени проводите вместе.
You guys are spending way too much time together.
Двадцать долларов? Этого слишком много.
That's way too much.
Показать ещё примеры для «way too much»...

слишком многоtoo many things

Слишком много было против нас, понимаешь?
Too many things were against us, you see?
Упущено слишком много деталей.
He let too many things go by-little things.
Старый Бранка сделал и увидел слишком много.
Old Brancaleone did and saw too many things.
Ты слишком многое принимаешь за должное.
You take too many things for granted.
— Я слишком многое повидал.
— I've seen too many things myself.
Показать ещё примеры для «too many things»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я