way too much — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «way too much»

«Way too much» на русский язык можно перевести как «намного слишком» или «чрезмерно».

Варианты перевода словосочетания «way too much»

way too muchслишком много

You guys are spending way too much time together.
Парни, вы слишком много времени проводите вместе.
I tip way too much.
Я даю на чай слишком много.
Your father was concerned that I was spending way too much time down there... with all these handsome doctors.
Твоего отца беспокоило, что в больнице я провожу слишком много времени... рядом со всякими симпатичными врачами.
You talk way too much! Can we cut? Can we...
Ты слишком много кудахтаешь!
And you have way too much lipstick on.
И на тебе слишком много помады.
Показать ещё примеры для «слишком много»...
advertisement

way too muchслишком

Taking way too much time.
Слишком долго.
I respect you way too much to be attracted to you.
Я слишком Вас уважаю, чтобы поступать так.
You know, you care way too much about her opinion.
Знаешь, ты слишком заботишься о её мнении.
Oh, guys, this is just way, way, way too much.
О, это уже слишком. Но Вы знаете что?
You spent way too much time in the cyber unit.
Ты слишком долго был в Компьютерном отделе.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

way too muchмного

Way too much.
Много?
And now you got way too much milk.
И теперь у вас МНОГО молока.
People in this outfit have way too much time on their hands.
Да? Здесь у людей много свободного времени. — О да.
Way too much salt.
Соли много.
Hmm, spending way too much on pressed juice.
Тратил много денег на выжатый сок?
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

way too muchслишком сильно

You love each other way, way too much to just give up!
Вы любите друг друга слишком сильно, чтобы просто сдаться!
People trust their phones way too much.
Люди слишком сильно доверяют своим телефонам.
I have to say something that... he loves you just way too much to say.
Я должен сказать что... он любит тебя просто слишком сильно чтоб сказать.
That is... way too much eye makeup.
Слишком сильно глаза накрашены.
Boy, we hugged you way too much.
Парень, мы держали тебя слишком сильно.
Показать ещё примеры для «слишком сильно»...

way too muchслишком большое

That is way too much ground to cover.
Слишком большая территория.
Yeah, but that seems like way too much money for fake security uniforms, huh?
Да, но кажется, это слишком большая сумма за поддельную униформу, а?
— That's way too much ass.
Слишком большая.
— That was way too much for one. — How's your heart?
Слишком большая доза.
Maybe you got way too much attitude, man.
Возможно, у тебя слишком большое самомнение.
Показать ещё примеры для «слишком большое»...

way too muchслишком часто

You guys hang out at the coffeehouse way too much.
Вы, парни, болтаетесь в кофейне слишком часто.
Mary thought her mother tested the sherry... way too much.
Мэри считала, что мать проверяла херес... слишком часто.
I see you people way too much.
Я слишком часто вас вижу, ребята.
That happens to us way too much. Yeah.
— От нас слишком часто убегают.
I've been late to team meals and curfews, partying way too much.
Я опаздывал на командные обеды и увлекался вечеринками в комендантский час слишком часто.
Показать ещё примеры для «слишком часто»...

way too muchстолько

Yeah, way too much drama.
Ага, столько драматизма.
I spend way too much time frittering with my twittering. — Thanks.
Я столько времени корплю над своим твиттером... — Спасибочки.
I've been spending, like, way too much time worrying about my mom and stuff.
Я потратила столько времени волнуясь из-за мамы и прочего.
I've got way too much on my plate running Zeta Beta.
У меня столько беготни для Zeta Beta.
This is a money gig. I get paid 12 an hour, which is better than babysitting, which is what I've been doing way too much of. You're a Democrat, right?
Я деньги зарабатываю 12 в час ...Раньше бебиситером работала, но им столько не платят
Показать ещё примеры для «столько»...

way too muchчересчур

This is way too much.
Но это чересчур.
You're enjoying this way too much.
— Ты чересчур веселишься.
However, she cares way too much about crap like this, Which is why I can't pass up this opportunity To tease her about it.
С другой стороны, ее чересчур заботит такого рода ерунда, и поэтому я не могу упустить такую возможность подразнить ее на эту тему.
You're enjoying this way too much.
Ты, похоже, чересчур вошёл во вкус.
That's way too much. Yeah, it is.
Это чересчур
Показать ещё примеры для «чересчур»...

way too muchуже слишком

Okay, okay, you know what? That's way too much stuff.
Ладно, знаешь, это уже слишком.
This is way too much
Это уже слишком.
It's just way too much for me.
Это уже слишком.
That was way too much heat on my neck.
Моей шее было слишком уж жарко.
There's way too much apathy going on over there for pyrotechnics.
Слишком уж они спокойные для тех у кого есть пиротехника.
Показать ещё примеры для «уже слишком»...

way too muchслишком уж много

Teaching aerobics partying way too much.
Преподаю аэробику... развлекаюсь слишком уж много.
She knows way too much about your schedule, by the way.
Кстати, она слишком уж много знает о твоем расписании.
Audrey's got way too much going on to start dating.
Для первого свидания уже слишком много всего произошло.
We see way too much as is.
Их и так уже слишком много открылось.
You had way too much to drink here.
Ты слишком много уже выпила.
Показать ещё примеры для «слишком уж много»...