множество — перевод на английский
Быстрый перевод слова «множество»
Слово «множество» на английский язык переводится как «set».
Варианты перевода слова «множество»
множество — lot of
Будто множество светлячков.
Like a lot of fireflies.
Множество дичи пытается спастись через дорогу.
A lot of game try to escape over the road.
В мире существует множество тягот,..
There's a lot of suffering in this world...
Но я имел дело с множеством пулевых ранений.
But I've handled quite a lot of gunshot wounds.
С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали.
It has a lot of snags from the user point of view, and, uh... we don't think it has sufficient advantages to offset them.
Показать ещё примеры для «lot of»...
множество — plenty of
А потом будет ещё множество разных вещей.
And then there'll be plenty of other things too.
— Здесь множество посуды.
— There's plenty of dishes.
Никто не погиб, но исков может быть множество ты должен поехать туда и всё уладить.
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there and take care of things.
Не важно. Все равно есть множество женщин, которые готовы выйти за тебя.
I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
Множество людей спасается.
Plenty of time.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
множество — multiple
Фиксирую множество сигналов.
We're getting multiple readings.
Интеллект инопланетян значительно выше а значит, эффективен на многих уровнях и во множестве измерений.
An alien intelligence has got be more advanced and that means efficiency functioning on multiple levels and in multiple dimensions.
Серебрянный никель под раковиной, краны ручной работы, душ с множеством функций.
Silver nickel under counter sinks, handmade faucets, multiple showerheads.
И множество блоков вместе объединяются в форму жука и другие формы... для выполнения различных задач, которые, в конечном счете, направлены на воспроизведение.
Multiple blocks come together to form bugs and other things in order to perform various tasks, ultimately for the purpose of replicating.
Он имеет множество функций, видите.
It has multiple functions.
Показать ещё примеры для «multiple»...
множество — number of
Только множество несвязанных ниточек.
Just a number of loose threads.
Я использую множество наук, в своих экспериментах с людьми.
I use a number of sciences in my experiments with the human family.
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings.
Она тщательно продумала множество сценариев для всех нас... для фильма недели.
She's very carefully devised a number of scenarios for all of us to play... like a movie of the week.
Вы когда-нибудь стояли между двумя параллельными зеркалами, скажем в парикмахерской, и видели множество отражений самого себя?
Have you ever stood between two parallel mirrors in a barbershop, say and seen a very large number of you?
Показать ещё примеры для «number of»...
множество — dozens of
Триния, как и множество других планет, была завоёвана моими войсками, её человеческое население, загнанное под землю, добывает кристаллы, что позволило мне перепрограммировать тысячи роботов-рудокопов в солдат.
Trinia, like dozens of other planets, was conquered by my forces, its human population driven underground to mine the crystals, allowing me to reprogram thousands of your mining robots into soldiers.
Иногда я проводил длинные ночи... читая или записывая множество страниц без нее.
Sometimes I spent entire nights reading and writing dozens of pages without seeing her.
У нас есть множество высокоставленных чиновников, которые ожидают доклад о новых формах жизни, прошедших через червоточину.
We've got dozens of top-level officials waiting to hear about the first new life-forms to come through the wormhole.
Их потребуется множество на уничтожение боевого корабля.
It would take dozens of them to disable a warship.
Может быть, вы не знаете, но за эти годы художники Диснея выдвинули множество идей для новых номеров Фантазии.
You may not know this, but over the years, the Disney artists have cooked up dozens of ideas for new Fantasia segments.
Показать ещё примеры для «dozens of»...
множество — countless
Но будьте осторожны. С одной стороны, сто оправдательных приговоров, которыми вы по праву гордитесь создали вам множество врагов в правительстве.
For one thing, your hundred acquittals of which you are so proud, most justly, have made you countless enemies at the Palais.
Красивая, плодородная, куда каждые выходные стекается множество крестьян на рынок.
Fertile, pretty, with its weekly marketplace where countless peasants flock.
Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами.
We've taken in and rehabilitated countless delinquent girls, helping them to become respectable women.
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life might be an inevitable chemical process on countless Earth-like planets throughout the cosmos.
Множество людей не имеют крыши над головой.
Meanwhile, there are countless homeless earthquake victims.
Показать ещё примеры для «countless»...
множество — loads of
У меня множество драгоценных вещей.
I've loads of precious things.
Собака моего соседа не помнит, когда я пинаю ее, потому что я делал так множество раз а она все подходит ко мне.
My neighbour's dog doesn't remember when I kick it, because I've done it loads of times and it still comes up to me.
Что странно, действительно, потому что множество моих героев являются еврейскими.
Which is strange, really, because loads of my heroes are Jewish.
Он продавался множество раз, и каждый владелец умирал насильственной смертью.
It's been sold loads of times and every owner died violently.
Могу поспорить, что ты убил множество людей, сражаясь за короля.
I bet you killed loads of men when you were fighting with the King.
Показать ещё примеры для «loads of»...
множество — bunch of
За всю мою жизнь, у меня было множество разных собак!
In my lifetime I have had me a bunch of different dogs.
Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном порядке, чтобы ты смог принять обоснованное решение.
Okay. I have looked through a bunch of career guides.. photocopied and highlighted key passages..
У меня большая выставка в пятницу. Множество новых полотен.
I have a giant show on Friday, bunch of new paintings.
Боже мой, множество предметов летают в крыле Е по собственной воле.
Good gravy, a bunch of objects flying of their own accord in E Wing.
Мы садились на одной и той же остановке со множеством других ребят.
We, uh... we shared a bus stop with a bunch of other kids.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
множество — numerous
Попробуйте разгадать природу предчувствий Кима Стэнгера... а мы дадим вам множество намеков в прологе... который начинается прямо сейчас.
I defy you to guess the nature of Kim Stanger's premonition... although we shall give you numerous clues in the prologue... which we now present immediately.
В небе у него вертолет, на земле множество агентов, которые могут в любой момент окружить Роллс-Ройс и отобрать молодую Полу от ее любви, и, таким образом, поставить точку в одиссее.
He has a chopper in the air. numerous agents in the field that can close in on the Rolls-Royce at any moment and wrest young Paula from her lover thus ending this bizarre odyssey.
Она множество раз доказывала, что ей можно доверять, и вам наверняка было бы непросто найти лучшую экономку.
She's proven that she can be trusted on numerous occasions and you'd be hard put to find a better housekeeper.
И уже выиграл множество соревнований но был одержим одним, только одним национальным чемпионатом.
Been winning numerous competitions, but, uh, I was obsessed with one thing and one thing only, the national championship.
Мы пытались набирать множество раз, но ничего не произошло.
We tried the address numerous times, nothing happened.
Показать ещё примеры для «numerous»...
множество — tons of
У них множество фанатов, в смысле, это место будет забито под завязку.
And they have tons of fans, I mean, this place will be completely packed.
На неиндексируемый, неотслеживаемый блог с множеством сообщений.
Uh,an unsearchable, untraceable blog with tons of journal entries.
Известная научная компания нашла лекарство, излечившее от лейкемии множество мышей.
A pharmaceutical company has discovered a new drug which has cured leukemia in tons of lab mice.
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator.
Мы приготовили множество интересных занятий для тебя, Джейк.
We have tons of fun things for you to do here, Jake.
Показать ещё примеры для «tons of»...