фишка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фишка»

«Фишка» на английский язык переводится как «chip» или «token».

Пример. В казино он поставил все свои фишки на красное. // In the casino, he put all his chips on red.

Варианты перевода слова «фишка»

фишкаchips

Это не более, чем фишки.
To you, they are nothing but chips.
Могу я получить несколько фишек?
May I have some chips?
Подождите, я поставила фишки на...
Wait, I had chips on...
И тогда он дал мне эту стопку фишек.
Then he gave me this stack of chips.
Фишки забирают те ребята.
Those boys pick up the chips.
Показать ещё примеры для «chips»...
advertisement

фишкаthing

Такая старая военная фишка?
That an old war thing?
Фишка деревни в том, что тут уважают всё, что начинается с...
The thing about the country is, respect to anything that begins with...
— Думаю, это будет моя новая фишка.
— I think it might be my new thing.
Только нужно найти свою фишку.
I just need to find my thing.
— Твоя фишка?
— Your thing?
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement

фишкаpoint

Короче, ты понял, в чём фишка?
Anyway, you get my point?
Фишка в том, что в ту ночь я была с тобой, а не с ним.
The point is, it was you that was there that night.
Фишка в том что...
The point is...
Новичок, фишка в том, когда появляется ребенок, ты...
Noobie, the point is, when that kid comes, you...
Вся фишка в том, чтобы увидеть реакцию всех.
The point is to see how everyone reacts.
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

фишкаtrick

Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left.
Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead.
Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is making it look easy.
Намекни мне, в чем фишка трюка с монеткой?
Gimme a hint on the coin trick.
Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body.
Показать ещё примеры для «trick»...

фишкаmove

Это моя фишка.
This is my move.
Знаете, есть у меня одна фишка, всегда срабатывает.
You know, I have a move that works every single time.
Наш добрый друг Дэнни использовал свою фишку с мотоциклом... на Никки.
Our good friend Danny here did the motorcycle move... With Nicki.
Это была его фишка.
It was, like, his move.
Робин, ты увидела мою фишку.
Robin, you've seen my move.
Показать ещё примеры для «move»...

фишкаkey

Фишка игры — увеличение капитала.
The key to the game is capital reserves.
Фишка в том, что нужно оставаться ниже дыма.
The key is to stay underneath the smoke.
Фишка в том, чтобы не показывать, как это меня выводит.
The key is, I never let him see just how much it devastates me.
Фишка режиссуры в том, что ты обо всем имеешь свое мнение.
The key to being a director is having opinions about everything.
Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом.
The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say some peculiar non sequitur that people remember, you want to note something unique, a talking point, for later.
Показать ещё примеры для «key»...

фишкаkicker

Так, если кто-то из Лидса предложит вам съесть фишку, что вы будете делать?
Well, if anyone from Leeds tells you to eat kicker, what should you do?
И другие мясники называли это фишкой, как эвфемизм.
And other butchers called it kicker, more euphemistically.
И вся фишка в том, что я ему понравился.
And the kicker is, he likes me.
Фишка в том, что номер принадлежит погибшему охраннику.
Kicker is the phone number belongs to the dead prison guard.
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where.
Показать ещё примеры для «kicker»...

фишкаkind of my thing

Да ладно, моя фишка — троллить мачо.
Hey, tricking good-looking idiots is kind of my thing.
Так что, это моя фишка.
Yeah, that's kind of my thing.
Да, это моя фишка.
Yeah, it's just kind of my thing.
Это моя фишка.
It's kind of my thing.
Совершенно разные вещи, я это знаю потому, что караоке — моя фишка.
It's totally different, and that's something I know because karaoke's kind of my thing.
Показать ещё примеры для «kind of my thing»...

фишкаhook

Фишка была твоя.
You came up with the hook.
Твою фишку, твой огнемёт.
Your hook, your panty-melter.
Обложка, фишка, книжка.
A hook, a look and a book.
Мэри говорит, что мне нужна фишка.
Well, Mary says I need a hook.
И это его фишка, полагаю.
And that's his hook, I guess.
Показать ещё примеры для «hook»...

фишкаgimmick

Ясно. А в чём фишка?
— The pitch, the gimmick, the hook.
— Какая фишка?
What gimmick?
У каждого успешного ресторана есть своя фишка.
Every successful restaurant has a hook or a gimmick.
Я к тому, что вам нужно найти свою фишку.
Point is, you need to develop your own gimmick.
— А что если обнимашки — и есть фишка?
— What if your gimmick is hugging people?
Показать ещё примеры для «gimmick»...