течение нескольких — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «течение нескольких»

течение несколькихfor months

Как вы знаете, копи рема не выполняют норму в течение нескольких месяцев.
As you know, the Reman mines have not been filling their quotas for months now.
— Не живет уже в течение нескольких месяцев.
— Not lived here for months.
В течение нескольких месяцев — как такое может быть?
For months and months-— how could that be?
Он мог брать у себя кровь в течение нескольких месяцев.
He could have been drawing his own blood for months.
В течение нескольких месяцев.
It went on for months.
Показать ещё примеры для «for months»...
advertisement

течение несколькихfor hours

Каждый вечер они играли в карты в течение нескольких часов.
Each night, they played cards for hours.
Люди отвечали в течение нескольких часов.
People responded for hours.
Они ездили в течение нескольких часов.
They drove around for hours.
Музыка играла на полную мощность в течение нескольких часов.
Music had been playing full blast for hours.
Лив и Эль допрашивали его в течение нескольких часов.
Liv and el have been grilling him for hours.
Показать ещё примеры для «for hours»...
advertisement

течение несколькихfor several

По крайней мере, в течение нескольких дней.
At least not for several days.
В течение нескольких недель мы говорили об этой церемонии.
For several weeks we have talked about this ceremony.
Он подвержен серьезным переменам в настроении... и в течении нескольких дней будет лезть на стену.
He undergoes severe mood changes... and for several days will not come off the wall.
По крайней мере, в течение нескольких дней и ночей.
Or at least for several days and nights.
В течение нескольких лет, группа некоторых агентов работали в его рядах.
For several years, a group of rogue agents operated inside of its ranks.
Показать ещё примеры для «for several»...
advertisement

течение несколькихwithin a few

По их закону, любой из родителей имеет право убить своего отпрыска в течение нескольких недель с момента рождения.
Under their law... Either parent has the right to kill their offspring within a few weeks of birth.
Системы должны восстановиться в течении нескольких минут, сэр.
We should have systems back up within a few minutes, sir.
— Да, в течение нескольких секунд.
Right. within a few seconds.
— В течение нескольких секунд!
Within a few seconds!
В течение нескольких сотен тысяч лет облако сворачивается в плоский диск.
Within a few hundred thousand years, the cloud spins into a flattened disc.
Показать ещё примеры для «within a few»...

течение несколькихfor a few days

Я просто буду тренироваться вместе с ним в течение нескольких дней.
I mean, I am gonna train with him for a few days.
Что-то случилось с кораблём, и мы дрейфовали в течение нескольких дней, пока не послали кого-то спасти нас.
Something went wrong with the ship and we ended up drifting around for a few days until they sent someone to rescue us.
Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.
They can handle things around here for a few days.
Она будет расстроена в течение нескольких дней и после она забудет.
She will be upset for a few days and she will forget.
Я просил тебя приблизиться ошибочно в течении нескольких дней. Вы семья.
I asked you to move in, not crash for a few days.
Показать ещё примеры для «for a few days»...

течение несколькихfor weeks

О ней писали на первой полосе каждой газеты в стране в течение нескольких недель!
Front page in every paper in the country for weeks.
Он был нормальным в течение нескольких недель.
He has been sane for weeks.
Ты можешь дрейфовать в течение нескольких недель и просто умереть!
You could drift for weeks and die alone. Is that what you want?
В течение нескольких недель вы присылаете нам идиотские кассеты!
For weeks, you terrorize my family and me with your damn tapes!
В течение нескольких недель перед несчастным случаем мне являлась фантазия. Все время одна и та же.
For weeks before the accident I was having the same fantasy over and over again.
Показать ещё примеры для «for weeks»...

течение несколькихfor days

Иногда он молчит в течение нескольких дней.
Often he says nothing for days.
Я говорил, что система жизнеобеспечения скорее всего поддержит их в течение нескольких дней.
I said life support would most likely sustain them for days.
Они пытали его в течение нескольких дней, а затем выбросили его где-то на отшибе.
They tortured him for days and then they dumped him in some weeds.
Я бился над этой анкетой в течении нескольких дней.
I wrestled with that questionnaire for days.
Вы думали над этим в течение нескольких дней!
You been thinking about this for days!
Показать ещё примеры для «for days»...

течение несколькихfew hours

Бур должен добраться до вас в течение нескольких часов.
The drill should reach you in a few hours.
Люди вернуться с работы в течение нескольких часов.
People will be getting home from work in a few hours.
Паралич пройдет в течение нескольких часов.
The effects of the paralysis will wear off in a few hours.
Я не могу сказать вам, кто был это Чудовище, но... за-то что украл я эту розу, я должен вернуться в течение нескольких часов.
I can not tell you who this Beast is, but... for having stolen this rose, I have to go back there in a few hours.
— Но думаю приеду домой в течении нескольких часов.
— But I should be home in a few hours.
Показать ещё примеры для «few hours»...

течение несколькихfor years

В течение нескольких лет я чувствовал себя виноватым.
I felt guilty for years.
Вы страдали от параноидального расстройства личности в течение нескольких лет.
After all, you suffered from paranoid personality disorder for years.
Об этом нокауте будут вспоминать в течение нескольких лет!
That knockout will be talked about for years to come!
Одному, в течении нескольких лет, с ограниченными ресурсами?
For years on their own with limited resources?
Я.. я научилась держаться в течение нескольких лет.
I... I learned to cope for years.
Показать ещё примеры для «for years»...

течение несколькихfor a couple of

Попытайся отдохнуть в течение нескольких дней.
Try to relax for a couple of days.
Мы следили за домом в течение нескольких недель, но он не разу не позвонил и не пришел.
Well, we staked out the house for a couple of weeks, but he never called or showed his face.
Бюро по контролю пыталось внедриться в клан Кавазерре в течение нескольких лет, но безуспешно.
OCCB has tried to get inside the Cavazerre family for a couple of years, but with no luck.
Он следовал за ней по клубам и собирал материал в течение нескольких недель.
He was following her to clubs and stuff for a couple of weeks.
Она перенесла лёгкую контузию в течение нескольких часов.
She suffered a mild concussion that lasted for a couple of hours.
Показать ещё примеры для «for a couple of»...