спешке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спешке»

«Спешка» на английский язык переводится как «haste» или «rush».

Варианты перевода слова «спешке»

спешкеhaste

Я очень торопился, и в спешке оставил документы в больнице.
In haste, I forgot my papers at the hospital.
Спешка не входит в традиции далкианцев.
Haste is not in the Dulcian tradition.
Нам пришлось покинуть Клермон в большой спешке, до того, как разразится чума и закроют дороги.
We had to leave Clermont in great haste before plague broke out and roads were blocked.
В спешке нет необходимости, хозяйка.
Haste unnecessary, Mistress.
Думаю, обронил в спешке.
It must have dropped it, with the haste.
Показать ещё примеры для «haste»...
advertisement

спешкеrush

По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
Почему такая спешка?
Why the rush?
Какая спешка!
— What a rush..
К чему такая спешка?
Why the rush?
К чему такая спешка?
Why the sudden rush?
Показать ещё примеры для «rush»...
advertisement

спешкеhurry

Никакой спешки.
There is no hurry.
Вы убежали в такой спешке, что совершенно забыли про чек поэтому я взял на себя смелость обратить на него ваше внимание.
You were in such a hurry, I thought you might have overlooked your check... so I took the liberty of calling it to your attention.
Своего рода, в спешке отступились.
Kinda let her down in a hurry.
— В очень большой спешке.
— I mean, a big hurry.
Завтра, там какая-то спешка.
— Tomorrow, they are in a hurry.
Показать ещё примеры для «hurry»...
advertisement

спешкеbig rush

Есть какая-то спешка?
— Is there a big rush?
Так что это была за спешка?
So what was the big rush?
К чему такая спешка?
What was the big rush?
Похоже, вокруг ужасная спешка.
They seem to be in a big rush around here.
— К чему такая спешка?
— What's the big rush?
Показать ещё примеры для «big rush»...

спешкеbig hurry

Кейн и его новая жена убежали в большой спешке.
Kane and his new wife just took off in a big hurry.
Я видел, как он уходил в большой спешке.
I saw him getting out in a big hurry.
Я делала её в такой спешке!
I had to build this thing in a big hurry!
Куда ты сваливаешь в такой большой спешке?
Where are you going in such a big hurry?
Если вы банкир и хотите добраться куда-то в спешке, выбирайте БМВ.
There we are. If you are a banker and you like to get anywhere in a big hurry, go for the BMW.
Показать ещё примеры для «big hurry»...

спешкеurgency

Граф, я думаю, что это замечательная работа, но я не понимаю, к чему такая спешка.
Count, I think this is wonderful work, but I do not understand this obsessive urgency.
Господи, Перл, что за спешка.
Heavens, Pearl, such urgency.
Такая спешка, Ваша Светлость.
Such urgency, Your Grace.
К чему спешка?
Why the urgency?
Но откуда такая спешка?
But why the urgency?
Показать ещё примеры для «urgency»...

спешкеfast

Наш прошлый мир как раз и погубила излишняя спешка.
The last world went wrong because it pushed ahead so fast it got out of control.
— Что за спешка?
— Just that fast.
— Ну, к чему такая спешка?
This is all just happening too fast.
— Что за спешка?
— Why are you going so fast?
Кажется, все делается в ужасной спешке.
Things seem to be moving awfully fast out here.
Показать ещё примеры для «fast»...

спешкеleft in a hurry

Похоже, он собирался в спешке.
Looks like he left in a hurry.
Похоже, Натали собиралась в спешке.
Looks like Natalie left in a hurry.
Но Джимми владел столом той ночью, и Кэл убежал в спешке.
But Jimmy ran the table that night, and Cal left in a hurry.
Похоже, собирались в спешке.
Looks like they left in a hurry.
В спешке одевался.
Left in a hurry.
Показать ещё примеры для «left in a hurry»...

спешкеthere's no hurry

Подумайте, я не тороплю вас. Спешки нет.
I'll be waiting for your answer, take your time, there's no hurry
Ну, нет спешки.
Well, there's no hurry.
Не нужно спешки.
There's no hurry.
Спешки же нету.
There's no hurry.
Без спешки.
There's no hurry.
Показать ещё примеры для «there's no hurry»...

спешкеbit of a hurry

Мы уходили в спешке.
We left in a bit of a hurry.
Бросила в спешке...
I left in a bit of a hurry.
Он в спешке оставил фирму.
He left the firm in a bit of a hurry.
Работал в спешке.
I did it in a bit of a hurry.
Да, нам пришлось уезжать в спешке.
Yeah, we had to leave in a bit of a hurry.
Показать ещё примеры для «bit of a hurry»...