склон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «склон»

Слово «склон» на английский язык переводится как «slope» или «hillside».

Варианты перевода слова «склон»

склонslope

Осторожней, склон.
Mind the slope.
Санчо, ты со стороны склона.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
Другой мальчик просто стоял на склоне и наблюдал.
The other boy just sat on the slope and watched.
Мы позвали второго парня сидящего на склоне.
We called the other boy sitting on the slope.
Бежал за матерью и упал со склона.
Fell down a slope chasing after his mum.
Показать ещё примеры для «slope»...
advertisement

склонhillside

Она поднимается под углом в 45 градусов и выходит на склоне холма.
It goes up at 45 degrees and it comes out on the hillside.
Это не окаменелость, а живое растение, которое растет на другом уэльсском склоне.
These very similar cells come not from a fossil plant but from a living one, from this plant, which grows on another Welsh hillside.
Враг на левом склоне горы.
Enemy on the left hillside!
Дочерей оставляют умирать на склоне холма.
The daughters are left to die on the hillside.
Эва! Будешь бросать динамитные шашки на склон этого холма по моей команде.
Eva, I need you to throw a bundle of the dynamite into that hillside every time I say.
Показать ещё примеры для «hillside»...
advertisement

склонhill

Обед подаётся чуть дальше, вверх по склону.
Lunch is served a little further up the hill.
На склоне лет.
Over the hill!
Ему нужно идти вниз по склону и у подножия повернуть направо.
He needs to go back down the hill and turn right at the bottom.
Вернуться вниз по склону.
Back down the hill.
Грейс, бегите вверх по склону и ждите там помощь.
Grace, I want you to run up over that hill and wait there for help.
Показать ещё примеры для «hill»...
advertisement

склонside

Отель расположен на склоне огромного полутропического каньона, из окон бара открывается роскошный пейзаж.
The hotel is on the side of a semi-tropical canyon and the window opened up to a splendid view.
Направляйся к восточному склону горы!
Retreat on the eastern side of the mountain. Hey, transfer kid, she said «retreat!» Use escape route 34. Retreat on the eastern side of the mountain.
И вот, когда ночь опускалась на землю, вы достигли крошечной деревушки, расположенной на склоне холма.
Night has fallen by the time you reach the tiny village on the other side of the range.
И когда мы были на противоположном склоне, увидели, что свет там совсем другой.
When we reached the other side, the light was completely different.
Эта терраса, нарезанная по склону холма, идет на восток, на запад.
This terrace cut into the side of the hill runs east, west.
Показать ещё примеры для «side»...

склонmountain

Он поднимался на склон и поливал сухой ствол. А вечером, когда спускалась тьма, он возвращался в монастырь.
He climbed up the mountain and watered the withered tree, and in the evening when darkness had fallen, he returned to the monastery.
И в один прекрасный день он поднялся на склон и увидел, что всё его дерево сплошь покрыто цветами.
And one fine day, he climbed up the mountain and saw, that the whole tree was covered with blossoms!
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана.
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean.
Капитан, видите огни на склоне? — Они справа.
Captain Dillon, do you see those lights coming down the trails on the mountain?
Я буквально сползал вниз по склону маленькими рывками.
I was literally going down the mountain in little, jerky stages.
Показать ещё примеры для «mountain»...

склонface

На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
Everything above 8.000 feets is snow and ice, except on the south face.
Вы были правы в отношении северного склона.
You were right about that north face.
— Вон там южный склон.
There is the south face.
Однажды я оказалась в горах, передо мной был крутой склон.
Once, in the mountains, I was on a face and I knew how to climb it.
Четыре года назад его отряд штурмовал южный склон.
Four years ago his team took on the south face.
Показать ещё примеры для «face»...

склонdownhill

Ещё немножко, по склону будет легче.
Just a little more of this, then easy downhill going.
Ты должен ехать вниз по склону или хотя бы лыжи ровно поставить.
You need to go more downhill or level your skis out.
Спускайся по склону!
Get moving downhill!
Но земля вокруг него относительно непотревоженная... а это значит, что драка происходила где-то в другом месте... выше по склону, по-видимому.
Uphill, presumably. Injured animals tend to move downhill, of course. Do you have any actual facts?
Когда бежишь вниз по склону, скорость выше.
Running downhill is faster.
Показать ещё примеры для «downhill»...

склонmountainside

Спасибо ... Вы спасли наши жизни! Весьма любопытно, почему вы блуждали по склону практически ночью, но все вопросы могут подождать до утра.
I am rather curious to know why you were wandering around the mountainside at night, but questions can wait until morning.
И вот однажды он посадил на каменистом склоне сухое дерево. Такое же, как это.
And once he planted a barren tree on a mountainside, just like this.
Пока, наконец-то, я не сбросил вниз моего врага ... ... гдеон обрёлсвоюпогибель на склоне горы.
U ntil at last I threw down my enemy and smote his ruin upon the mountainside.
У них левая нога короче правой, чтобы бегать по горному склону.
Tiny animals whose right legs are shorter than the left legs to run on the mountainside.
Я хочу, чтобы остальные из вас обыскали горный склон.
I want the rest of you to fan out on the mountainside.
Показать ещё примеры для «mountainside»...

склонridge

Смотри, видишь тот склон, который освещён солнцем ....
You see that ridge, where the sun hits...
Мы построимся на склоне, Шарп.
We line the ridge. Sharpe.
Ночь в приюте, затем шли по склону.
A night at the refuge, then the ridge walk.
Я падал все время вниз по склону и так и нашел.
I had to tumble all the way down a ridge to find it.
Мы с Зиро на склоне, остальные по краю леса. — Хорошо.
Me and Zero on the ridge, rest of Baker along the tree line.
Показать ещё примеры для «ridge»...

склонmouth

Простите.что я вмешиваюсь,но но великий Герцог сказал «на склоне» и потом все остальное.
Excuse me for interfering, but the Grand Duke said «the mouth...» and then the rest.
Какой склон?
What mouth?
— Он имел в виду склон.
— He meant mouth!
Он спрашивает ваше величество, какой склон?
He asks Your Highness «what mouth?»
Граф Хупенбах говорит, что Герцог использовал метафору и сказал ли он край или склон — это не важно.
Count Huppenback says the Grand Duke used a metaphor and that the problem does not lie in "edge" or "mouth"
Показать ещё примеры для «mouth»...