mountain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mountain»

/ˈmaʊntɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mountain»

На русский язык «mountain» переводится как «гора».

Варианты перевода слова «mountain»

mountainгора

The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
And those mountains.
— И эти горы...
There was a massacre on Superstition Mountain.
Возле Суеверной горы было сражение, резня.
You want to see other lands. Big cities, big mountains, big oceans.
А ты хочешь увидеть другие страны, большие города, большие горы, большие океаны.
I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я не был таким ошеломлённым, таким беспомощным, как сейчас.
Показать ещё примеры для «гора»...

mountainгорный

Those great open spaces, fresh mountain air.
Открытые просторы, свежий горный воздух.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь.
Dear friends, first, what you see is a mountain crystal.
Вот кристалл, который я показывал вам самым первым. Напоминаю, это горный хрусталь.
Fresh mountain air and total rest.
Горный воздух и полный покой.
Black coffee and cool fresh mountain air Combine to clear my head.
Черный кофе и свежий горный воздух прочистили мне мозги.
Показать ещё примеры для «горный»...

mountainвершина горы

I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword.
Впервые я встретил его на вершине горы близ Иерусалима где он молился Богу прося у Него прощения за кровь сарацинов пролитую его мечом.
On a mountain top.
На вершине горы.
I know that one day, Veronica and I are gonna get married on top of a mountain.
Я знаю, что однажды Вероника и я поженимся на вершине горы.
I wish I could say that this came to me in a moment of clarity on the top of a mountain somewhere.
Мудрость жизни постигаешь в моменты полной ясности, которые приходят на вершине горы вдали от всех.
It's in the castle on top of the mountain. In a room.
Он в замке на вершине горы....
Показать ещё примеры для «вершина горы»...

mountainвершина

— Up a mountain.
На вершину.
— Up a mountain!
На вершину!
I wanna get to the mountain.
Я хочу на вершину.
They're trying to climb back up the mountain again... — Right.
Они пытаются снова попасть на вершину...
At least you made it up the mountain.
Ты можешь встать на вершину!
Показать ещё примеры для «вершина»...

mountainпума

— There's a mountain lion.
— Смотрите здесь пума.
A mountain lion, a bear, maybe.
Пума или медведь.
A mountain lion!
Пума!
It was a mountain lion.
Это была пума.
You'll see when a mountain lion comes out...
Ты сам увидишь, когда пума вылезет.
Показать ещё примеры для «пума»...

mountainскала

At the Forbidden Mountain.
— В недоступные скалы.
Watch the mountains!
Аккуратно, скалы!
Whole mountains have turned empty.
Все скалы стали пустыми.
These guys were carving the rocks out of a very living mountain.
Люди вырубали камни из гигантской скалы.
And the other the unfortunate mountain climbing fall.
Еще один случайно упал со скалы.
Показать ещё примеры для «скала»...

mountainподножие горы

— Far away, at the foot of the mountain.
— Далеко отсюда, у подножия горы.
I'll be waiting beneath the mountain.
Жду вас у подножия горы.
You'll wait at the foot of the mountain.
А ты жди меня у подножия горы.
I guess it would be 7-8 km from the bottom of the mountains.
Полагаю, оно было в 7-8 километрах от подножия горы.
To a shrine at the foot of the mountain.
К усыпальнице у подножия горы
Показать ещё примеры для «подножие горы»...

mountainрябина

Mountain ash in his medication.
Пепел рябины в его лекарстве.
Mountain ash!
Пепел рябины!
The building's half made out of mountain ash.
Здание на половину сделано из рябины.
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe, and shove it up your freaking... whoa, Stiles, okay.
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу, и засунуть это в твой чертов...
And that would be just mountain ash.
А это просто пепел рябины.
Показать ещё примеры для «рябина»...

mountainальпинист

Not in mountain climbing.
— Но он же не альпинист.
The guy's a mountain climber.
Этот парень альпинист!
One of our guides, Mingma, is a pretty acclaimed mountain climber.
Один из наших проводников, Мингма, хорошо известный альпинист.
Luckily, you're built like a russian mountain climber, though, so you're probably gonna be fine.
Но к счастью, ты сложен как российский альпинист, так что скорей всего будешь в порядке.
Mountain climber?
Альпинист?
Показать ещё примеры для «альпинист»...

mountainхолм

Hey, have fun at Magic Mountains.
Давай там погуляй между холмов!
They rode down from the high mountain deserts to a place he loved.
Ониспустились с высоких пустынных холмов кместу,котороеонлюбил.
Today, it would be a killer getting over the mountains, and Matty's never-ending bonhomie was starting to grate.
Сегодня нас ждут убийственные преодоления холмов, и бесконечное дружелюбие Мэтти начало действовать на нервы.
What a disappointment, the king of the mountain is out on the first lap but on with the show.
Как жаль, что наш «Повелитель Холмов» выбывает из гонки на первом круге, и остается просто зрителем...
You say there are mountains behind the village? Yes.
За деревней есть холмы?
Показать ещё примеры для «холм»...